Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Чего

Примеры в контексте "How - Чего"

Примеры: How - Чего
So, come and talk to me about Namibia, and better yet, come to Namibia and see for yourself how we have done it. Поэтому подходите ко мне и давайте поговорим о нашем успехе в Намибии, а ещё лучше - приезжайте в Намибию и убедитесь сами, чего нам удалось достичь.
People ask me how they make the antenna. Меня часто спрашивают, а из чего сделаны усики?
So, how do you know he's even missing? Так с чего вы решили, что он пропал?
Nobody needs to see how the sausage gets made, Jules! Кто хочет знать, из чего делают колбасу!
I don't remember how we came up with it... but, sure enough, I start screaming and yelling... and my mom runs out of the house. Я не помню с чего мы начали... но, наверняка, я начала кричать и плакать... и моя мама выбежала из дома.
I still don't understand how you knew Del wasn't lying. Всё-таки не понимаю, с чего ты решил, что Дэл не врёт!
And... how do you happen to know that? И... с чего ты это взял?
"Brother, how can love play with dolls?" Брат, с чего это ты любишь играть в куклы?
But how do you know that he's not right about Alice? С чего такая уверенность, что он ошибся с Элис?
What I don't get... is how a girl like you goes from being my son's doctor to- to his fiancée on the very day he's supposed to get a new heart. Чего я не понял... так как это девушка вроде тебя из доктора моего сына стала его невестой в тот самый день, когда он должен был получить сердце.
We in PASOK, the party that I lead, have started to think through what we want out of politics in a practical sense and how this can be delivered in a way that respects people's lives. Мы в PASOK - партии, лидером которой я являюсь, начали обдумывать чего мы хотим от политики в практическом смысле и каким образом добиться этого так, чтобы уважать жизни людей.
Never knew how to approach them, what to begin with. Не знал, как подойти, с чего начать,
To open up this thing and show how it works and why it works and what it is. Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят.
I know it's not how you wanted to do it, but the end result is the same. Знаю, это не то чего вы ждали, но в итоге выйдет то же самое.
So, how come you are not in uniform? А ты чего не в форме?
Do you even realize how sick in the head you are for bringing that up? Ты хоть понимаешь, насколько ты больна на голову и для чего ты это придумала?
And the aim of particle physics is to understand what everything's made of, and how everything sticks together. И цель физики элементарных частиц понять, из чего все состоит и как все связано.
It looks like the real deal, but in the end, no matter how hard you try convincing yourself otherwise, it's just not what you really wanted. Это похоже на что-то настоящее, но в итоге, неважно как сильно ты пытаешься убедить себя в обратном, это не то, чего тебе действительно хочется.
Mom, how would you know what I can do? Мам, откуда тебе знать, что я могу и чего не могу?
I don't see how I can do a life bid for something I didn't do. Не представляю, как я могу платить всей жизнью за то, чего не делал.
Well, how do you know that? Ну, с чего ты взял?
Then how come you keep putting photos of my dad up all around the house? Тогда для чего ты разложила фотографии моего отца по всему дому?
So, come and talk to me about Namibia, and better yet, come to Namibia and see for yourself how we have done it. Поэтому подходите ко мне и давайте поговорим о нашем успехе в Намибии, а ещё лучше - приезжайте в Намибию и убедитесь сами, чего нам удалось достичь.
Then how you know you don't like it? Так с чего ты взяла, что не твоё?
Then how can you be sure it's gone? Тогда с чего вы взяли, что получилось?