| How do you know it wasn't her idea? | С чего ты решил, что это не она затеяла? |
| How do you know she was lying? | С чего ты взял, что она лжет. |
| How do you know he was a Geordie? | С чего ты взял, что он был джордиец? |
| How was I expecting the selkie to sing without her coat? | И чего это я жду, что она будет петь без своей шубки? |
| How do I know you can really do this? | С чего мне знать, что ты в самом деле справишься? |
| How do you know he's not? | С чего ты взял, что это не так? |
| How do you know from me? | С чего вы взяли, что у меня? |
| How do you know paley's involved? | С чего ты взяла, что Пейли тоже замешан? |
| How can they say if it's Agnese Bignardi? | С чего они вообще взяли, что это Аньеза Биньярди? |
| How do you know it was me? | С чего ты взял, что это я? |
| How do you even know she had your child? | С чего ты взял, что у неё был от тебя ребёнок? |
| How do you know he's dead? | С чего ты взял, что он мёртв? |
| How did you know Asahina did it? | С чего вы взяли, что именно Асахина это сделал? |
| How did you know it's Remi? | С чего ты взяла, что это Реми? |
| How did you think it was piranha? | С чего ты взяла, что это пиранья? |
| How do you know my cholesterol is high? | С чего ты взял, что у меня высокий холестерин? |
| How did you find that out? | С чего вы взяли? Хорошая работа. |
| How do you know I'll never have kids? | С чего ты взяла, что у меня не будет детей? |
| How do you know what I'm hoping or expecting? | Откуда ты знаешь, на что я надеюсь и чего жду? |
| How do you know it was moi? | С чего ты взяла, что это была я? |
| How do you know it was us? | С чего вы взяли, что это мы? |
| How do you even know it was them? | А с чего ты взял что это были они? |
| How do you figure I owe you money, kid? | С чего ты взял, что я тебе должен, малец? |
| How pathetic you always are, Harry! | До чего же вы патетичны, мой дорогой! |
| How is this your problem, man? | С чего ты взял, что это твои трудности? |