How do you know it wasn't her idea? |
С чего ты решил, что это не она затеяла? |
How do you know she was lying? |
С чего ты взял, что она лжет. |
How do you know he was a Geordie? |
С чего ты взял, что он был джордиец? |
How was I expecting the selkie to sing without her coat? |
И чего это я жду, что она будет петь без своей шубки? |
How do I know you can really do this? |
С чего мне знать, что ты в самом деле справишься? |
How do you know he's not? |
С чего ты взял, что это не так? |
How do you know from me? |
С чего вы взяли, что у меня? |
How do you know paley's involved? |
С чего ты взяла, что Пейли тоже замешан? |
How can they say if it's Agnese Bignardi? |
С чего они вообще взяли, что это Аньеза Биньярди? |
How do you know it was me? |
С чего ты взял, что это я? |
How do you even know she had your child? |
С чего ты взял, что у неё был от тебя ребёнок? |
How do you know he's dead? |
С чего ты взял, что он мёртв? |
How did you know Asahina did it? |
С чего вы взяли, что именно Асахина это сделал? |
How did you know it's Remi? |
С чего ты взяла, что это Реми? |
How did you think it was piranha? |
С чего ты взяла, что это пиранья? |
How do you know my cholesterol is high? |
С чего ты взял, что у меня высокий холестерин? |
How did you find that out? |
С чего вы взяли? Хорошая работа. |
How do you know I'll never have kids? |
С чего ты взяла, что у меня не будет детей? |
How do you know what I'm hoping or expecting? |
Откуда ты знаешь, на что я надеюсь и чего жду? |
How do you know it was moi? |
С чего ты взяла, что это была я? |
How do you know it was us? |
С чего вы взяли, что это мы? |
How do you even know it was them? |
А с чего ты взял что это были они? |
How do you figure I owe you money, kid? |
С чего ты взял, что я тебе должен, малец? |
How pathetic you always are, Harry! |
До чего же вы патетичны, мой дорогой! |
How is this your problem, man? |
С чего ты взял, что это твои трудности? |