Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Чего

Примеры в контексте "How - Чего"

Примеры: How - Чего
Five hours and two packs of gum later... I decided I couldn't take the test... till I knew exactly how I felt about the results, either way. После 5 часов и двух пачек нервно сжеваной жвачки... я решила, что не стану пробовать тест... пока не определюсь, чего я от него жду.
In its view, the certificates offer weak support for the complainant's claim of past torture as his scars are so discreet and unspecific that it is not possible to say exactly how they were caused. По его мнению, эти справки едва ли могут подтверждать утверждения заявителя о прошлых случаях применения к нему пыток, поскольку его шрамы настолько малозаметны и неспецифичны, что по ним невозможно судить, в результате чего они возникли.
You've no idea how interesting it is, Antoni! I hope tomorrow's the same. Ты не можешь представить, до чего интересно!
But why should we care how smart materials work and whatthey are made of? Но почему нас так волнует как работают интеллектуальныематериалы и из чего их можно создать?
It has been suggested that developers can learn what girls want in a game by observing similarities in how different girl teams will react to and modify a game if given the opportunity. Есть предположение, что разработчики смогут понять, чего хотят девочки в игре, наблюдая за тем, как они играют в игру и модифицируют её, если такая возможность есть.
Madonna responded by releasing a statement saying she was saddened that Banda has chosen to release lies about what we've accomplished, my intentions, how I personally conducted myself while visiting Malawi and other untruths. Мадонна выпустила заявление с сожалениями, что Банда «решила заявить ложь по поводу того, чего мы достигли, моих намерений, как я вела себя во время визита в Малави и другую неправду.
We can provide you with what you're lacking... legitimate business for your... (Inhales) let's see, how shall I say this... Мы можем обеспечить вас тем, чего вам не хватает... законным бизнесом для ваших... (Вдыхает) как бы мне получше сказать это... менее-чем-законных средств.
This idea brings to mind Philip Roth's The Human Stain, published a year after the Senate acquitted her husband of perjury and obstruction-of-justice charges, with its searing portrait of how indelible even an undeserved blot on one's reputation can be. Эта идея напоминает Филиппа Рота с The Human Stain, опубликовавшем год спустя, после чего Сенат оправдал ее мужа в лжесвидетельстве и препятствовании справедливости обвинений, с его едким портретом, каким несмываемым даже незаслуженным может быть пятно на его репутации.
Because I have some limited time, I'll cut it off for a second, and tell you about how it works and what it's good for. Так как время у меня ограничено, я выключу прибор и расскажу вам, как этот он работает и для чего он нужен.
However, Metacritic provides limited details of how it calculates its review scores, and uses weighted averaging that favors some publications over others, leading many to criticize the heavy weight that the industry puts on the site. Однако Metacritic предоставляет очень ограниченную информацию о том, как эти оценки высчитываются, и использует взвешенную систему оценивания, отдавая предпочтение узкому кругу рецензий, в результате чего завязывание индустрии на этом сервисе часто критикуется.
We have a framework that will tell us where the money is coming from, where it is going and how effectively it is being spent. У нас теперь есть механизм, который позволяет нам получать данные о том, кем выделены денежные средства, для чего они предназначаются и насколько эффективно они расходуются.
In 1999, lessons learned from Rwanda and Yugoslavia represented important milestones for the concept and led to "soul searching" by the United Nations on how to prevent such mass atrocities in the future. В 1999 году уроки, извлеченные из событий в Руанде и Югославии, явились важными вехам в судьбе этой концепции, после чего Организация Объединенных Наций занялась поиском способов предотвращения таких массовых зверств в будущем.
JD: Well, I hope that we can air the views of many different individuals and stakeholders who want to think about how to use this technology responsibly. Чего именно вы ожидаете от этой встречи, с практической точки зрения? ДжД: Я надеюсь, что будут обнародованы точки зрения многих людей и заинтересованных сторон, желающих ответственно обдумать использование этой технологии.
So, how does this whole bar-fight thing work? Так, с чего начинаются все эти драки в барах?
I'm curious about how things work and how they are made, but also because I believe we should have a deeper understanding ofthe components that make up our world, and right now, we don't knowenough about these high-tech composites our future will be madeof. Мне любопытно знать, как работают вещи и как их создают, атакже потому что я считаю, что мы должны иметь более глубокоепредставление о том, из чего же создан наш мир. В данный момент мынедостаточно знаем обо всех высокотехнологичных составляющих, изкоторых будет создано наше будущее.
So he swung into action with a full rigamarole... about how desperately in love he was with her... how she was the first girl that ever made him feel it was their obligation to themselves... to do everything they could to live life to the fullest. И вот он начал всю эту канитель о том, что влюблён в неё по уши, что никогда ничего подобного не чувствовал, о том, что они обязаны жить на всю катушку, чего бы это ни стоило.
It allows us to describe what everything in the universe is made of, how it interacts and how it all fits together. ќна позвол€ет описать то, из чего состоит все во вселенной, как оно взаимодействует и как все это согласуетс€.
First, read the overview page to get a basic idea of how Tor works, what it's for, and who uses it. Сперва ознакомьтесь со страницей обзора для того чтобы понять основной принцип работы Тог, узнать для чего нужен этот сервис, и кто его использует.
However, should the Tribunal be required to recover the corresponding actual salaries the Centre would have paid to its staff, it would appreciate being advised on how the Board of Auditors arrived at the figure of $133,424.08. Вместе с тем, если Трибуналу будет предписано взыскать соответствующие фактические суммы, которые Центр выплатил своему персоналу в виде заработной платы, Трибунал хотел бы выяснить, исходя из чего Комиссия ревизоров определила сумму в размере 133424,08 долл. США.
A further issue for progress is the level of technical difficulty involved, and how these technical aspects would have a limiting affect on what a treaty and negotiations could achieve. Еще одной проблемой для прогресса является уровень соответствующей технической трудности и вопрос о том, каким образом эти технические аспекты оказывали бы ограничивающий эффект на то, чего позволили бы достичь договор и переговоры.
To help you out, we would post a step-by-step guide on how to start with the affiliate program. Давайте пошагово разберем начало работы с партнерской программой. С чего начать?
Now, how do we achieve this revolutionary change in thinking on your part? За счет чего достигается резкий сдвиг в твоем мышлении?
Therefore, before we go into the details, we need to do a strategic review from a sort of "helicopter perspective" to see how the United Nations looks in the world today and to look at its role. В этой связи, я думаю, что в ходе этой дискуссии мы должны дать ответ на главный вопрос: для чего нам нужна реформа.
Tell me again how you came to find yourself getting chauffeured around town. С чего это тебя катают по городу на машине?
Well, how the hell did you work that out? Из чего это следует, чёрт возьми?