Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Чего

Примеры в контексте "How - Чего"

Примеры: How - Чего
How do you know he's going to call? А с чего ты взяла, что он спросит?
How on earth do we know what Hugh would have wanted? Откуда нам знать, чего на самом деле захотел бы Хью?
How come all you guys sit on your helmet? Ребят, а чего вы все на шлемах сидите?
How would I know the right word for what I want? Откуда мне знать, как назвать то, чего я хочу?
How do you know those are even mine? С чего вы взяли, что они мои?
How you know I live in a group home? С чего вы взяли, что я из детдома?
How do you know that job's any good anyhow? С чего ты вообще взяла, что та работа лучше?
How can I wonder Lorenzo resists me so well, when I see the quality of my allies? И с чего бы мне удивляться успешному сопротивлению Лоренцо, когда я вижу качество моих союзников?
How was the bonfire a distraction? От чего вы хотели нас отвлечь?
How am I the bad guy? С чего это я стал злодеем?
How is it not against the law? С чего это вдруг ты так решил?
How do you know that I'm wasting myself? С чего ты взял, что я себя гублю?
How can you be sure I'm either of those things? С чего ты взял, что я подхожу под это определение?
How could he die if I take care of him? С чего ему умирать, я хорошо за ним ухаживаю.
How can there be witnesses... to something that has never happened? Как могут быть свидетели... того, чего никогда не было?
How do you know it's going to follow us? С чего вы взяли, что он пойдёт за нами?
How come you cut down the prices of your famous restaurant? С чего это ты решила снизить цены в своей знаменитой закусочной?
How are you so sure he even voted for Kristina? С чего ты так уверен, что он проголосовал за Кристину?
How this contrast is resolved will be important not only to the country's more than 17 million people, but also to everyone who regards Chile as a model of what sound economic policies have been able to achieve. Как разрешится эта разница будет иметь важные последствия не только для страны, с населением более чем 17 миллионов людей, но и для всех, кто считает Чили образцом того, чего смогла достичь надежная экономическая политика.
How can I re-hold that which I do not possess? Как я могу ограничивать то, чего у меня нет?
How can I possible confess something that does not exist? Как можно признаться в том, чего никогда не было?
How do you know Elsa even wants to see you? С чего ты взяла, что Эльза захочет тебя видеть?
How do you know it's my blood? С чего вы взяли, что она моя?
My father, "How can people protect what they don't understand?" Мой отец спрашивал: «Как можно оберегать то, чего не понимаешь?»
How do you know this wasn't entirely his own idea? С чего ты взял, что это всецело не его идея?