He brings Akira to the ATO headquarters and reveals more information about his past with the hopes of recruiting him to his side. |
Приводит Акиру в штаб АТО, где рассказывает ему о его прошлом и своих планах с целью переманить его на свою сторону. |
After Iuka, Grant established his headquarters at Jackson, Tennessee, a central location to communicate with his commands at Corinth and Memphis. |
После сражения за Юку Грант разместил свой штаб в городе Джексон, штат Теннесси, для облегчения взаимодействия с его войсками в Коринфе и Мемфисе. |
He established his command headquarters at the imperial city of Pfullendorf, overlooking the entire Ostrach valley. |
Свой штаб он расположил в Пфуллендорфе, откуда открывался вид на всю долину Остраха. |
Three boats, including their headquarters and beach-master groups, landed too far west, under the cliffs. |
Три лодки на борту которых находились их штаб и группы комендантов пунктов высадки десанта высадили своих пассажиров далеко к западу под скалами. |
Hanneken's force remained concealed and unsuccessfully attempted to contact their headquarters by radio to report the landing. |
Силы Ханнекена были хорошо замаскированы, они предприняли напрасную попытку сообщить в штаб по радио о японской выгрузке. |
You'll go to headquarters right now and talk to senior lieutenant Terehin, he'll fill you in on everything. |
Сейчас пойдете в штаб, найдете там старшего лейтенанта Терехина, он введет вас в курс дела. |
UNAMIR's headquarters were formally inaugurated on 17 November in the presence of General Juvenal Habyarimana, President of Rwanda. |
Штаб МООНПР приступил к работе 17 ноября после официальной церемонии, на которой присутствовал президент Руанды генерал Жювеналь Хабиаримана. |
Accordingly, the Sector West headquarters and the observation posts at Lubirizi and Kafunzo were closed down. |
В связи с этим были закрыты штаб Западного сектора, а также наблюдательные посты в Любиризи и Кафунзо. |
An air raid on 18 November against the Fifth Corps headquarters inside the safe area employed napalm and cluster bombs. |
В ходе воздушного нападения на штаб Пятого корпуса, расположенный в безопасном районе, который имел место 18 ноября, использовался напалм и бомбовые кассеты. |
The global span of UNICEF operations and time differences demands that IT support from headquarters must be a 24-hour, seven-days-per-week operation. |
Глобальный характер деятельности ЮНИСЕФ и разница во времени обусловливают необходимость круглосуточной технической поддержки для штаб квартир семь дней в неделю. |
Recently, another execution site was uncovered in the village of Dolac near the locality where the headquarters of the KLA was once located. |
Недавно еще одно массовое захоронение было обнаружено в деревне Долац вблизи того места, где ранее находился штаб ОАК. |
Overall, headquarters programme support will experience a volume increase of $369,200. |
В целом объем вспомогательного обслуживания программ штаб - квартиры возрастет на 369200 долл. США. |
They visited the headquarters of the spurious Badr Labour Corps and then proceeded to the Kalar area and from there headed towards Sulaymaniyah governorate. |
Они посетили штаб так называемого трудового корпуса «Бадр» и затем проследовали в район Калар, а оттуда - в мухафазу Сулеймания. |
JEM retaliated by burning down the headquarters of SLA/MM in Kolge. |
Силы ДСР нанесли ответный удар и сожгли штаб ОАС/ММ в Колге. |
At a later date, Sheikh Hassan Dahir Aweys relocated the headquarters to Bula'ley, approximately 40 kilometres south-east of Dhusamareeb. |
Позднее шейх Хасан Дахир Ауэйс перевел этот штаб в Булаалей, расположенный приблизительно в 40 км к юго-востоку до Дусамариба. |
Minister of the Interior Lobato arrived at the headquarters wearing a flak jacket and in a highly agitated state, yelling "kill them all". |
Министр внутренних дел Лобату прибыл в штаб в бронежилете и в чрезвычайно возбужденном состоянии, прокричав: «Убейте их всех!». |
It will therefore set out immediately for Chateau Villelune, where we have decided to establish our headquarters. |
Полку в полном составе надлежит следовать в замок де Вильлюн, где мы решили разместить наш главный штаб. |
RDMHQ would be replaced in three to six months, as the mission's own headquarters was consolidated. |
Через три-шесть месяцев быстро развертываемый штаб миссий заменялся бы сформированным к тому времени собственным штабом миссии. |
The force headquarters is based in Monrovia, and there are six infantry battalions deployed in two sectors, in addition to a battalion-sized quick reaction force. |
В Монровии находится штаб сил, в двух секторах размещено шесть пехотных батальонов, а еще имеется подразделение быстрого реагирования в батальонном составе. |
In November 2007 the FAI moved to new headquarters at the Sports Campus Ireland in Abbotstown. |
С ноября 2007 года штаб ФАИ находится в Эбботстауне в Ирландском спортивном корпусе (Sports Campus Ireland). |
In addition, on 3 November FARDC and MONUC succeeded in recapturing FRPI headquarters at Tchey. |
Кроме того, З ноября ВСДРК и МООНДРК сумели вновь захватить штаб ПФСИ в Чеи. |
They all got barcode transmitters on the back of their necks so they can beam information about us to the main headquarters. |
У них штрих-кодовые передатчики на шеях, так что они могут передавать информацию о нас в главный штаб. |
The SPLA Child Protection Unit has established offices in seven divisions with a total of 1,043 staff positioned at SPLA headquarters and at state levels. |
Группа по защите детей при НОАС создала свои отделения в семи дивизиях с общим штатом из 1043 сотрудников, которые были направлены в штаб НОАС и в штаты. |
In a joint operation launched by FARDC and MONUSCO on 14 March, APCLS was cleared from its stronghold and headquarters near Lukweti in North Kivu. |
В результате совместной операции, проведенной ВСДРК и МООНСДРК 14 марта, АПССК был выбит из местности около Луквети (Северное Киву), где Альянс ранее закрепился и устроил штаб. |
The commander of the Julia Division requested from the Italian headquarters relief attacks and Italian reserves were thrown into the battle. |
Командир дивизии «Джулия» запросил итальянский штаб о проведении вспомогательных атак, чтобы ослабить давление на дивизию, а также бросить итальянские резервы в сражение. |