Out of 96 UNDP internal audits and reviews completed during the biennium, only 2 related to UNDP headquarters. |
Из 96 внутренних ревизий и обзоров ПРООН, проведенных в течение двухгодичного периода, только два касались штаб квартиры ПРООН. |
Although Sukhumi is the operational headquarters, there is no maintenance facility at that location. |
Несмотря на то, что оперативный штаб располагается в Сухуми, там нет ремонтной мастерской. |
The choice of a Conference venue away from headquarters would also serve to mark the Organization's twentieth anniversary as a specialized agency. |
Выбор места проведения Конференции вне Штаб - квартиры позволит также отметить двадцатую годовщину Организации как специализированного учреждения. |
Staff movements at headquarters, revised 2002-2003 |
Перераспределение персонала в штаб - квартире, пересмотренный бюджет |
Objectives are met through global core programme activities at Office headquarters and projects implemented at national and regional levels. |
Основой для достижения поставленных целей является проведение в штаб - квартире Управления мероприятий глобальных ключевых программ и осуществление проектов на национальном и региональном уровнях. |
At headquarters, the total post requirements at the programme support level are increased from 36 to 45. |
В штаб - квартире общие потребности в должностях на уровне вспомогательного обслуживания программ увеличиваются с 36 до 45 должностей. |
The latter increase relates to the procurement and installation of the equipment required to ensure permanent connectivity with headquarters. |
Увеличение расходов на оборудование связано с закупкой и установкой оборудования, необходимого для обеспечения постоянной связи с штаб - квартирой. |
The total budget for programme support at headquarters amounts to $7.8 million. |
Общая сумма бюджетных ассигнований на вспомогательное обслуживание в штаб - квартире составляет 7,8 млн. долларов США. |
The budget for programme support at headquarters contains minor volume adjustments and is generally kept at maintenance level. |
Бюджетные ассигнования на вспомогательное обслуживание программ в штаб - квартире отражают незначительные корректировки объема и в целом сохранены на прежнем уровне. |
In December, UNMIL will begin establishing the remaining three Sector headquarters with the deployment of units from Pakistan (to Sector 2 headquarters in Tubmanburg), Bangladesh (to Sector 3 headquarters in Gbarnga), and Ethiopia (to Sector 4 headquarters in Zwedru). |
В декабре МООНЛ приступит к созданию штабов в трех других секторах, для чего будут развернуты подразделения предоставленные Пакистаном (штаб сектора 2 в Тубманбурге), Бангладеш (штаб сектора 3 в Гбарнге) и Эфиопией (штаб сектора 4 в Зведру). |
The headquarters should be located in Nairobi. |
Этот штаб будет находиться в Найроби. |
A division headquarters, including a reserve battalion; (e) Kinshasa. |
Штаб дивизии, включая резервный батальон; ё) Киншаса. |
The contingent and the MONUC sector headquarters are now well established in the city. |
Этот контингент и секторальный штаб МООНДРК уже осуществили свое развертывание в городе. |
The putschists simultaneously attacked the residence of the head of State, the national radio and the headquarters of the Presidential Guard. |
Путчисты одновременно напали на резиденцию главы государства, национальное радио и штаб президентской гвардии. |
The demonstrations were peaceful, but prevented any traffic to or from the headquarters. |
Демонстрации носили мирный характер, но мешали въезду машин в штаб и выезду из него. |
On 1 December, SFOR headquarters released the results of Operation Harvest for the year so far. |
1 декабря штаб СПС обнародовал результаты проведения операции «Харвест» за истекшую часть года. |
The KFOR patrol escorted them to its underground military headquarters in a multi-storey ethnic Albanian house. |
Военнослужащие СДК отвели их в свой подземный военный штаб в многоэтажном доме, где проживают этнические албанцы. |
The Indonesian armed forces positioned a second battalion and a brigade headquarters on the border. |
Индонезийские вооруженные силы разместили на границе еще один батальон и штаб бригады. |
Detailed explanations are elaborated by headquarters offices in part three of the present report. |
В третьей части настоящего док-лада содержатся подробные разъяснения с разбивкой по подразделениям штаб - квартиры. |
Those changes will result in savings of about $850,000 at headquarters. |
Эти изменения позволят добиться экономии по штаб - квартире в размере порядка 850000 долларов США. |
ONUCI negotiated with the Government of Côte d'Ivoire to acquire a building for use as an integrated headquarters for the Operation. |
ОООНКИ договорилась с правительством Кот-д'Ивуара о покупке здания, в котором будет размещен объединенный штаб Операции. |
Its new purpose-built headquarters was officially inaugurated on 12 March. |
Ее новый, специально построенный штаб был официально открыт 12 марта. |
Detailed explanations are given in part three by field and headquarters office. |
В третьей части содержатся под-робные разъяснения с разбивкой по отделениям на местах и в штаб - квартире. |
On 16 June, the Grand Hotel in Pristina, used as headquarters by the Yugoslav Army, was set on fire. |
16 июня в Приштине был подожжен Гранд-отель, использовавшийся военнослужащими югославской армии под штаб. |
Resource constraints preclude us even from being able to deploy a mission headquarters rapidly. |
Нехватка ресурсов даже не позволяет нам быстро развернуть штаб той или иной миссии. |