Примеры в контексте "Headquarters - Штаб"

Примеры: Headquarters - Штаб
The Office of the Chief of Service supervises, manages and organizes the work of the Mission Planning Service, which comprises the Generic Planning Unit, the Mission Development Unit, the Rapidly Deployable Mission Headquarters and the Standby Arrangements Unit. Канцелярия начальника Службы контролирует, направляет и организует работу Службы планирования миссий, в которую входят Группа общего планирования, Группа разработки миссий, быстро развертываемый штаб Миссии и Группа по резервным соглашениям.
UNIOSIL took on the role of lead agency for the major facilities in Freetown such as the Mammy Yoko Headquarters, the major communications and information technology facilities in Freetown and, in cooperation with UNMIL, the Special Court of Sierra Leone. МООНСЛ была отведена роль ведущего учреждения в отношении таких крупных объектов во Фритауне, как штаб в Мэмми-Йеко, крупных коммуникационных и информационно-технических объектов во Фритауне и, в сотрудничестве с МООНСЛ, Специального суда по Сьерра-Леоне.
In January 1997, Japan established the Headquarters for the Promotion of Measures to Prevent Drug Abuse (headed by the Prime Minister), reviewed the drug counter-measures proposed by the relevant government bodies of Japan, and formulated the Five-Year Drug Abuse Prevention Strategy in May 1998. В январе 1997 года Япония создала штаб по содействию мерам по предотвращению злоупотребления наркотическими средствами (возглавляемый премьер-министром), провела обзор мер по борьбе с наркотиками, предложенных соответствующими правительственными органами Японии, и сформулировала в мае 1998 года стратегию по предотвращению злоупотребления наркотическими средствами на пятилетний период.
After commanding the U.S. Marine Barracks in Washington for a period of one year, Barnett was transferred to the U.S. Marine Corps Headquarters and was shortly afterwards ordered to command the Marine Detachment, American Legation, Peking, China. В течение одного года Барнетт возглавлял казармы морской пехоты в Вашингтоне а затем был переведён в главный штаб корпуса морской пехоты и вскоре после перевода был переведён командовать подразделением морской пехоты американской миссии в Пекине, Китай.
In late 2008, the GOC Army Headquarters decided to rename it to the "Combat Intelligence Collection Corps" from "Field Intelligence Corps", to emphasize its combat nature and to dissociate itself from the military intelligence directorate to which it was previously professionally subordinate to. В конце 2008 года штаб армии сухопутных войск Израиля принял решение переименовать ее в «боевой корпус сбора разведданных» из «корпуса полевой разведки», чтобы подчеркнуть её боевой характер и отделиться от управления военной разведки, которому она ранее профессионально подчинялась.
Manager of staff at UNIDO Headquarters and field offices related to Africa and LDCs, providing conceptual and operational leadership at national, subregional and regional levels. руководил работой с кадрами в Штаб - квартире ЮНИДО и в отделениях на местах для Африки и НРС, разрабатывал концептуальные рамки и осуществлял оперативное руководство на национальном, субрегиональном и региональном уровнях
Headquarters Border Patrol Police Bureau General Staff Division Special Training Division Support Division Police Aerial Reinforcement Unit (PARU) Naresuan 261 Counter-Terrorism Unit Village Scout Center BPP Regional Divisions 1, 2, 3, and 4. Штаб-квартира пограничной полиции Главный штаб пограничной полиции Подразделение обучения тактике Отдел поддержки Госпиталь Воздушно-десантное подразделение Контртеррористическая группа Naresuan 261 Центр скаутского движения Региональные отделения 1, 2, 3, и 4.
Work must continue on the allocation of roles, mandates and responsibilities at the various levels of UNIDO: operational activities at country level; strategic activities at regional level; and the elaboration of norms and standards at Headquarters. Необходимо продолжить работу по разделе-нию роли, компетенции и ответственности различ-ных уровней ЮНИДО: на страновом уровне - оперативная деятельность, на региональном уров-не - деятельность стратегическая, на уровне Штаб - квартиры - разработка нормативов и стандартов.
The book has been prepared and published in Russian and English with the financial support of the UNESCO Office in Moscow, UNESCO Headquarters (Paris) and also the UNICEF/UNDP/World Bank/WHO Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases (TDR). Подготовка и издание данной книги на русском и английском языках осуществлены при финансовой поддержке Бюро ЮНЕСКО в Москве, Штаб квартиры ЮНЕСКО в Париже, а также финансовой поддержке UNICEF/UNDP/World Bank/WHO (специальная программа по исследованию и обучению в области тропических болезней - TDR).
Canadian Forces Base Esquimalt (CFB Esquimalt) is Canada's Pacific Coast naval base and home port to Maritime Forces Pacific and Joint Task Force Pacific Headquarters. Ба́за Кана́дских вооружённых сил Эскуаймо́лт (англ. Canadian Forces Base Esquimalt, CFB Esquimalt) - военно-морская база на тихоокеанском побережье Канады, порт приписки ВМС в Тихом океане и штаб Объединённой оперативной группы в Тихом океане.
In June 2001, responding to the Guidelines, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality decided on "Enlargement of the Recruitment and the Promotion of Female National Public Officers" in order to promote comprehensive and systematic measures taken by the government as a whole. В июне 2001 года, принимая во внимание эти руководящие принципы, Штаб по вопросам поощрения равенства мужчин и женщин для поощрения комплексных и последовательных мер, принимаемых правительством в целом, разработал программу расширения набора и продвижения женщин по службе в государственных органах.
Headquarters programme support is used mainly to fund the Division for Operations, the Director of the Division for Policy Analysis and Public Affairs as well as the Policy Analysis and Research Branch - including the Evaluation Section. Ассигнования на вспомогательное обслуживание программ в штаб - квартире используются главным образом для финансирования Отдела операций, должности директора Отдела анализа политики и связей с общественностью, а также Сектора анализа политики и исследований, включая Секцию оценки.
The Committee recalls that the original intention had been to finance the Rapidly Deployable Mission Headquarters through voluntary contributions; to this effect, a trust fund had been established and had received voluntary contributions and pledges amounting to $475,100. Комитет напоминает, что первоначально Быстро развертываемый штаб миссий планировалось финансировать за счет добровольных взносов; с этой целью был учрежден целевой фонд, в который было перечислено и объявлено добровольных взносов на сумму 475100 долл. США.
With the completion of SPLA redeployment to the south, UNMIS Redeployment Coordination Headquarters, based in Kassala, had fulfilled its tasks in eastern Sudan, and its drawdown was initiated on 1 August. После завершения передислокации НОАС на юг Штаб по координации мероприятий по передислокации МООНВС, развернутый в Кассале, завершил выполнение поставленных перед ним задач на востоке Судана, и 1 августа началось его свертывание.
Furthermore, given that more strategic efforts are necessary to expand the participation of women, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality adopted the 'Program for Accelerating Women's Social Participation' in April 2008. Наряду с этим, ввиду необходимости увеличения масштаба стратегических усилий для расширения участия женщин Штаб по вопросам поощрения гендерного равенства в апреле 2008 года принял "Программу ускорения расширения участия женщин в жизни общества".
Human rights investigation section headquarters Штаб секции по расследованию случаев нарушений прав человека
Ms. Barbara Polak, Adviser to the Chief Commandant of the State Fire Service, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland 15.30-15.50 Discussion Г-жа Барбара Поляк, советник начальника Государственной службы пожарной охраны, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша
In August 2001, the Strategy to Fight against International Organized Crime, including strengthening of counter-measures against illegal entry and illegal stay, was formulated by the Headquarters, and Japan has been strengthening cooperation among relevant government agencies В августе 2001 года этот штаб сформулировал стратегию борьбы с международной организованной преступностью, предусматривающую, в частности, активизацию мер по борьбе с незаконным въездом и незаконным пребыванием, и Япония активизировала сотрудничество среди соответствующих правительственных учреждений.
Organizational unit: Military and Civilian Police Division (including the Military Adviser's Office) and the Planning Division (including the Planning and Doctrine Service, Rapidly Deployable Mission Headquarters, Civilian Police Unit and Training Unit) Организационные подразделения: Отдел по военным вопросам и вопросам гражданской полиции (включая Канцелярию Военного советника) и Отдел планирования (включая Службу планирования и выработки доктрины, Быстро развертываемый штаб миссий, Группу гражданской полиции и Учебную группу)
Here is not the headquarters of the army. Здесь же не штаб армии.
I've been summoned to headquarters urgently. Меня срочно вызывают в штаб.
I informed the headquarters. Я сообщил в штаб.
Take me to army headquarters. Проводите меня в штаб.
After having reviewed the activities of the Geneva and the New York Offices of UNIDO in the years 1997 and 1998 respectively, we recommended to clearly identify the functions of these Offices and to describe the best way of interaction between Headquarters and these Offices. В результате обзора мероприятий, осуществленных отделениями ЮНИДО в Женеве и Нью - Йорке соответственно в 1997 и 1998 годах, мы рекомендовали четко определить функции этих отделений, а также оптимальные пути взаимодействия между штаб - квартирой и этими отделениями.
The new policy will significantly strengthen UNIDO's staff capacities in the field, ensure a proper and systematic rotation of staff between Headquarters and the field, and establish a clear career development path for staff assigned to the field. Новая политика должна существенно укрепить возможности персонала ЮНИДО на местах, обеспечить должную систематическую ротацию сотрудников между штаб - квартирой и отделениями на местах и четко определить условия продвижения по службе для сотрудников, направляемых на работу на местах.