But just in case, I think I'll visit the headquarters. |
Но, на всякий случай, стоит сходить в штаб. |
If headquarters finds out about this, you'll be in big trouble. |
Если штаб узнает об этом, у вас будут большие неприятности. |
I shall alert command headquarters with General Ravon. |
Я приведу в готовность штаб команды с генералом Рэвоном. |
Of course, it would make an ideal headquarters for some paramilitary organisation. |
Конечно, это был бы идеальный штаб для какой-нибудь военной организации. |
So that's how I figure we'll infiltrate DARPA headquarters. |
Так, вот так мы проникнем в штаб АПОНИ. |
I saw him blow up DOOP headquarters with my own eye. |
Я видела собственным глазом, как он взорвал Штаб Организации. |
Is she going to her campaign headquarters in Maryland after? |
Эй, а она потом едет в штаб своей кампании в Мэриленде? |
I'm taking you to CDC headquarters. |
Я отвезу вас в штаб ЦКЗ. |
He's sorry he led the Fifth Legion straight to our headquarters. |
Он сожалеет, что привел Пятый Легион прямо в наш штаб. |
We can watch when we get back to headquarters. |
Мы можем посмотреть их, когда вернемся в штаб. |
Positioned campaign headquarters so that you could be a first responder. |
Ты расположил предвыборный штаб таким образом, чтобы первым отреагировать. |
As we suspected, the MP headquarters has been hit. |
Как мы и предполагали, штаб военной полиции разбомбили. |
Dunne, get on to headquarters, find out what's happening. |
Данн, быстро в штаб. Узнайте, в чём дело. |
"They are being relocated to allied headquarters"under guard to be placed in a vault. |
Они были перевезены в союзный штаб под охраной, чтобы быть помещенными в хранилище. |
He's set up his own headquarters in the town hall. |
Он устроил свой штаб в ратуше. |
And now that the French have joined our cause, the British will relocate their headquarters to New York. |
И теперь, когда к нам присоединились французы, британцы захотят переместить штаб в Нью-Йорк. |
The headquarters in Sukhumi and Gali were vacated on 30 September 2009. |
Штаб в Сухуми и Гали были освобождены 30 сентября 2009 года. |
Such special operations should be directed and coordinated by the force headquarters, in consultation with the Mission leadership. |
Управление такими специальными операциями и их координацию должен осуществлять штаб сил в консультации с руководством Миссии. |
The eastern sector headquarters are collocated with UNOMUR's headquarters in Kabale. |
Штаб восточного сектора располагается, как и штаб МНООНУР, в Кабале. |
The headquarters of the corps was in Vladikavkaz, and the headquarters of the First Caucasian Native Cavalry Division in Pyatigorsk. |
Штаб корпуса находился во Владикавказе, а штаб 1-й Кавказской туземной конной дивизии в Пятигорске. |
By 30 June 2008, the Mission headquarters in N'Djamena, forward mission headquarters and a forward logistics base in Abéché were established. |
К 30 июня 2008 года был создан штаб Миссии в Нджамене, передовой штаб Миссии и передовая база материально-технического снабжения в Абеше. |
Agent Singer and I need transportation to headquarters. |
Агенту Сингеру и мне немедленно нужен транспорт, чтобы добраться в штаб. |
The interim headquarters of the Mechanism has been established in Kadugli, Sudan. |
Временный штаб Совместного механизма создан в Кадугли, Судан. |
The South Kivu headquarters is located in Kadashomwa, Mwenga territory. |
В этой провинции штаб ДСОР находится в Кадашомве, территория Мвенга. |
The Mission is established in all 10 of Haiti's departments and maintains its headquarters in the capital, Port-au-Prince. |
Отделения Миссии созданы во всех 10 департаментах Гаити, а ее штаб находится в столице страны - Порт-о-Пренсе. |