Примеры в контексте "Headquarters - Штаб"

Примеры: Headquarters - Штаб
Qana is the centre of Hizbullah's regional headquarters. В Кане располагается региональный штаб «Хезболлах».
F-FDTL headquarters called in support from the F-FDTL naval component to repel the assault, which lasted several hours. Штаб Ф-ФДТЛ позвал на помощь морской компонент Ф-ФДТЛ для отражения нападения, которое длилось несколько часов.
ISAF headquarters has taken part as a full member in the meetings of the Tripartite Commission since 6 June 2006. С 6 июня 2006 года штаб МССБ участвует в качестве полноправного члена в заседаниях Трехсторонней комиссии.
The headquarters of the Kosovo Inspectorate of the Kosovo Protection Corps is investigating. Штаб Косовской инспекции КЗК проводит расследование.
They would then deploy to the force headquarters in Chad in early 2009. Затем, в начале 2009 года, эти штабные работники будут направлены в передовой штаб в Чаде.
The tactical headquarters would report to UNMIL. Этот тактический штаб будет отчитываться перед МООНЛ.
Riddle has summoned me to headquarters for an inquiry hearing into our response times. Риддл вызвал меня в штаб, чтобы расспросить о нашем времени реагирования.
We'll explain everything when we get back to headquarters. Мы все объясним, когда вернемся в штаб.
It was the headquarters of Primatech, a company steeped in secrecy. Там находился штаб Прайматек, комании, сплошь покрытой тайнами.
I saw the headquarters, or whatever. Я видел штаб или что-то вроде того.
Later on it became headquarters for the storm troopers. Позднее штурмовики устроили в нем свой штаб.
He's been taken to Kempei headquarters. Его забрали в штаб военной полиции.
He blew up Rommel's headquarters with no damage to the orphanage next door. Он взорвал штаб Роммеля без какого-либо вреда для окон соседнего приюта.
All right, we'll be with the generals at headquarters. Ладно, мы едем в генеральный штаб.
Most of the staff officers were expected in the force and sector headquarters by the end of December. Большинство штабных офицеров должны были прибыть в штаб сил и штабы секторов к концу декабря.
The Department uses space-based communications between its headquarters, its logistics base in Brindisi, Italy, and its 16 current peacekeeping missions. Департамент пользуется космической связью для коммуникации между своей штаб - квартирой, базой материально - технического снабжения в Бриндизи, Италия, и 16 действующими миротворческими миссиями.
I'll be at the headquarters in Philly. Я буду в штаб квартире в Филадельфии.
Now I must call headquarters for reinforcements. Надо позвонить в штаб чтобы прислали подкрепление.
Our headquarters is in the Botanical Gardens. Наш штаб расположен в Ботаническом саду.
I'd like to welcome all of you to the new headquarters and home of Apple Computers. Я хочу пригласить вас всех в новую штаб квартиру и дом Эпл Компьютерз.
The mission headquarters will be located in both El Fasher and Nyala. Штаб миссии будет располагаться в Эль-Фашире и Ньяле.
The Security Management Systems for Darfur will be coordinated from the mission's headquarters. Координация работы структур, отвечающих за обеспечение безопасности в Дарфуре, будет возложена на штаб миссии.
At the end of the reporting period, only the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters at Kadugli and the sector headquarters at Gok Machar were operational, and activities were limited to aerial patrolling. В конце отчетного периода функционировали только штаб Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей в Кадугли и штаб сектора в Гок-Мачаре, однако их деятельность ограничивалась воздушным патрулированием.
The southern sector headquarters has been relocated from Agok to Athony, while the central sector headquarters has been relocated to Dokura, following the completion of construction works at those locations. Штаб южного сектора был переведен из Агока на Энтони, а штаб центрального сектора был переведен в Докуру после завершения строительных работ в этих пунктах.
At the end of the day on 8 July, UNPROFOR headquarters in Sarajevo sent a detailed report to UNPF headquarters in Zagreb on the day's events in Srebrenica. В конце дня 8 июля штаб СООНО в Сараево направил подробный доклад в штаб МСООН в Загребе о происшедших за день событиях в Сребренице.