Примеры в контексте "Headquarters - Штаб"

Примеры: Headquarters - Штаб
Cooperation and coordination requests have to be channelled through the headquarters of the military intelligence. Запросы об оказании содействия и координации должны направляться через штаб военной разведки.
It had not yet been possible to establish the rapidly deployable mission headquarters unit precisely because of a lack of financial resources. Именно из-за отсутствия необходимых финансовых ресурсов все еще не удалось создать быстро развертываемый штаб миссий.
It was regrettable that the rapidly deployable mission headquarters unit was still not operational. Вызывает сожаление тот факт, что еще не приведен в оперативную готовность быстро развертываемый штаб миссий.
The Special Investigation Team sent daily reports to MONUC headquarters in Kinshasa to inform the senior management of its findings. Специальная следственная группа ежедневно направляла сводки в штаб МООНДРК в Киншасе для информирования старшего руководства о результатах своей деятельности.
Electronic data-processing services, systems and equipment for mission, force and sector headquarters will be a United Nations responsibility. Организация Объединенных Наций должна будет обеспечить услугами, системами и оборудованием для электронной обработки данных (ЭОД) штаб-квартиру миссии, штаб сил и секторальные штаб-квартиры.
Information provided to the Panel by the AU Ceasefire Commission, AMIS force headquarters, El-Fasher, Sudan, November 2005. Информация, представленная Группе Комиссией АС по прекращению огня, штаб Сил МАСС, Эль-Фашир, Судан, ноябрь 2005 года.
Therefore, the search started and the existing headquarters became operational as of April 2002. Таким образом, начались поиски, и нынешний штаб начал функционировать с 1 апреля 2002 года.
The headquarters for ONUB would be established in Bujumbura. Штаб ОООНБ будет создан в Бужумбуре.
With the expansion of tasks arising from the decision to retain a headquarters in Kuwait, the Kheitan facility was reconfigured and upgraded. В связи с расширением задач, обусловленных решением сохранить штаб в Кувейте, база в Хейтане была переоборудована и укреплена.
A sector headquarters would be maintained in the area to unify the command of forces deployed to limit incursions. В этом районе будет находиться штаб сектора с целью обеспечения единого командования силами, развертываемыми для борьбы с вторжениями.
The headquarters for the Operation has been established in Bujumbura. Штаб операции был создан в Бужумбуре.
ECOWAS headquarters may consider reinforcing its four observation and monitoring zones to enable them to gather as much reliable information on the cross-border problems as possible. Штаб ЭКОВАС может рассмотреть вопрос об укреплении своих четырех зон наблюдения и контроля, с тем чтобы они могли собирать максимально большой объем надежной информации по этим трансграничным проблемам.
The MIF headquarters and the majority of its troops are deployed in the capital. Штаб МВС и большинство войск находятся в столице.
The good offices and UNFICYP headquarters are located in the same compound at old Nicosia Airport, approximately 1.2 kilometres apart. Подразделение добрых услуг и штаб ВСООНК находятся на территории комплекса бывшего аэропорта Никосии на расстоянии примерно 1,2 километра друг от друга.
The Mission headquarters is located in the capital, Port-au-Prince. Штаб Миссии находится в столице, Порт-о-Пренсе.
The earthquake of 12 January 2010 destroyed the main headquarters of MINUSTAH, claiming the lives of 102 United Nations personnel. Во время землетрясения 12 января 2010 года главный штаб МООНСГ был разрушен и погибло 102 сотрудника Организации Объединенных Наций.
All FDLR officers have to send part of their profits to FOCA headquarters. Все офицеры ДСОР обязаны направлять часть своей прибыли в штаб БОСА.
Recently, KFOR headquarters reported that the Kosovo Protection Corps resettlement programme is expected to be closed by November 2011. Недавно штаб СДК сообщил, что к ноябрю 2011 года должна завершиться программа расселения личного состава Корпуса защиты Косово.
The Unit's administrative headquarters in Monrovia is now operational. Сейчас стал функционировать административный штаб этого подразделения в Монровии.
The FARDC 11th Integrated Brigade has its headquarters in Shabunda and a position in the village of Lulingu. Одиннадцатая интегрированная бригада ВСДРК имеет штаб в Шабунде и позицию в деревне Лулингу.
One soldier was seriously injured by shrapnel and was evacuated to the Indian battalion headquarters for immediate medical treatment. Один военнослужащий получил серьезные ранения осколками и был эвакуирован в штаб индийского батальона для оказания безотлагательной медицинской помощи.
The establishment of a subsector headquarters in Zalingei to cater for the specialist requirements of the Jebel Marra area would also be required. Будет необходимо также создать субсекторальный штаб в Залингее с учетом особых потребностей в районе Джебель-Марра.
Members of the Security Council may wish to note that the regional headquarters of Interpol for Southern Africa is in Harare. К сведению членов Совета Безопасности: в Хараре расположен штаб Интерпола для юга Африки.
UNIFIL currently has two compounds: Force headquarters and the New Land site. В настоящее время часть ВСООНЛ размещается на территории двух комплексов: штаб Сил и новая площадка.
Programme support cost resources for subprogramme 3 at UNODC headquarters mainly finance the Partnership in Development Branch. Средства на вспомогательное обслуживание программ по разделу "Штаб квартира" подпрограммы 3 предназначены главным образом для финансирования Сектора по вопросам партнерства в целях развития.