Примеры в контексте "Headquarters - Штаб"

Примеры: Headquarters - Штаб
In addition, with the aim of implementing more strategic initiatives to expand women's participation, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality, which is run by the Prime Minister, formulated the "Program for Accelerating Women's Social Participation" in 2008. Далее, в целях обеспечения выполнения более далеко идущих инициатив по расширению участия женщин Штаб по вопросам поощрения гендерного равенства, возглавляемый премьер-министром, принял в 2008 году Программу ускорения социальной активности женщин.
At about 11 a.m. on the same day, the authors received a call from the Philippine Navy, asking them to proceed to the Navy Headquarters in Manila, because their son Phillip had "had an accident". В тот же день примерно в 11 часов утра автору позвонил представитель Военно-морских сил и попросил его прибыть в штаб ВМС в Маниле, поскольку с его сыном Филлипом произошел "несчастный случай".
201 contingent-owned equipment verification reports submitted to Headquarters in order to facilitate reimbursements to UNMIL troop- and formed police units-contributing countries Представление в штаб 201 отчета о проверке имущества, принадлежащего контингентам, в целях содействия возмещению расходов странам, предоставляющим МООНЛ военнослужащих и сформированные полицейские подразделения
During a further meeting held on 4 March the Imperial Headquarters formally agreed to a "Fundamental Outline of Recommendations for Future War Leadership" which relegated the option of invading Australia as a "future option" only if all other plans went well. В ходе дальнейшего заседания, состоявшегося 4 марта Императорской Штаб официально принял «Основополагающий план рекомендаций для будущего военного руководства», который включает план вторжения в Австралию в качестве «будущего варианта» только в том случае, если все остальные планы успешно завершены.
Headquarters programme support is centralized mainly in the Division for Operations and Analysis, consisting of the Director, the Operations Branch and the Technical Services Branch. Программная поддержка штаб - квартиры сконцентрирована главным образом в Отделе операций и анализа, в состав которого входят директор, Сектор операций и Сектор технических услуг.
Regarding staff rotation, the Director-General has initiated a system of rotation between Headquarters staff and the field, and this recommendation will be taken into account in future reassignments. Что касается ротации персонала, то Генеральный директор ввел систему ротации между сотрудниками штаб - квартиры и отделений на местах, и эта реко-мендация будет учитываться при новых назначениях в будущем.
So far, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality has made, among others, the following decisions: К настоящему моменту Штаб по вопросам поощрения равенства мужчин и женщин принял, в частности, следующие решения:
In many respects the Office functioned as a UNIDO mission, providing information on UNIDO activities, reporting back to Headquarters on intergovernmental and inter-agency processes and ensuring that UNIDO's interests were safeguarded. Во многих от-ношениях Отделение функционирует как миссия ЮНИДО, предоставляя сведения о деятельности ЮНИДО, информируя штаб - квартиру о межправи-тельственных и межучрежденческих процессах и обеспечивая защиту интересов ЮНИДО.
The Business Plan provided for various stages of decentralization: the redistribution of resources and staff from Headquarters to the field, the delegation of authority and the determination of key functions and responsibilities for the field offices. В Плане действий предусмотрены различные этапы децентрализации: перераспределение ресурсов и персонала из Штаб - квартиры на места, делегирование полномочий и определение основных функций и сферы ответственности отделений на местах.
At the strategic level my Brussels office and my team of military advisors, led by General de Lapresle, were in liaison with the NATO military authorities, including the Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE). На стратегическом уровне моя Канцелярия в Брюсселе и моя группа военных советников, возглавляемая генералом де ла Прелем, поддерживают контакты с военным руководством НАТО, включая штаб объединенных вооруженных сил НАТО в Европе (ШВГОВСЕ).
Following allegations in 2001 of a few cases of ill-treatment of conscripts in the Swedish National Defence Forces, the Armed Forces Headquarters had asked all Swedish regiments to report by September 2001 on any such instances and on measures taken to prevent them. ЗЗ. После появившихся в 2001 году утверждений о ряде случаев дурного обращения с новобранцами в шведских национальных силах обороны Главный штаб Вооруженных сил потребовал от всех полковых формирований представить к сентябрю 2001 года доклады о всех таких случаях и о мерах, принятых во избежание их повторения.
It strongly supported the Secretariat's efforts to improve service delivery both at Headquarters and in the field, and welcomed the steps taken to optimize the field offices and delegate authority to them, with a view to improving operations and programme implementation. Группа решительно поддерживает усилия Секретариата по улучшению предоставляемых услуг в штаб - квартире и на местах и приветствует шаги, предпринимаемые для оптимизации работы и делегирования полномочий на места в целях улучшения деятельности ЮНИДО и осуществления ее программ.
(a) Redeployment of resources and Professional staff with the required level of expertise from Headquarters to the field; а) перераспределения ресурсов и сотрудников категории специалистов, обладающих необходимым опытом, из штаб - квартиры на места;
With regard to decentralization and field representation, his delegation stressed the importance of a clear distribution of tasks between UNIDO Headquarters and the field offices in order to ensure the Organization's efficient operation and the rational implementation of technical cooperation projects. В отношении децентрализации и представи-тельства на местах его делегация подчеркивает необходимость четкого распределения функций между штаб - квартирой ЮНИДО и отделениями на местах, с тем чтобы обеспечить эффективную деятельность Организации и рациональное осуще-ствление проектов технического сотрудничества.
When the list of Desks was drawn up, the Secretariat should provide information on the mechanisms established or planned to enhance the regional offices and ensure their coordination with the Desks as well as with the Latin America and the Caribbean Bureau at Headquarters. При под-готовке списка бюро Секретариату следует предо-ставить информацию о созданных или планируемых механизмах для расширения региональных отделений и координации их деятельности с бюро, а также с бюро по странам Латинской Америки и Карибского бассейна в Штаб - квартире.
The applications are discussed at the inter-agency Board on Export Control where all the relevant authorities are represented (the Ministries for Foreign Affairs and for the Interior, the Customs, the National Bureau for Investigation, as well as the General Headquarters of the Armed Forces. Заявления рассматриваются на Межучрежденческом совете по контролю за экспортом, в котором представлены все соответствующие органы (министерство иностранных дел, министерство внутренних дел, таможенная служба, национальное бюро расследований, а также генеральный штаб вооруженных сил).
The following treaty actions were undertaken at United Nations Headquarters from 19 to 25 April 2005, during the Eleventh Congress: Во время проведения одиннадцатого Конгресса в Штаб - квартире Организации Объединенных Наций 19 - 25 апреля 2005 года были совершены следующие действия:
As indicated in table 1, of seven known Republican Guard sites, three are clearly situated outside presidential offices or presidential residences, including the Republican Guard Headquarters in Abidjan. Как видно из таблицы 1, из семи известных объектов Республиканской гвардии три объекта явно находятся вне пределов президентских помещений или президентских резиденций, включая штаб Республиканской гвардии в Абиджане.
Headquarters ISAF has directed expanded partnering between ISAF and Afghan units at all levels, which has had a positive impact on the progression of the Afghan National Army Corps and Brigade in 2010. Штаб МССБ издал директиву о расширении партнерских связей между МССБ и подразделениями афганской армии на всех уровнях, что положительно сказалось на переходе в 2010 году Афганской национальной армии на корпусную и бригадную структуру.
The bombing of a United Nations vehicle in Pristina on 19 February 2007, alleged to have been carried out by the "renewed Kosovo Liberation Army (KLA)", was condemned by all political forces in Kosovo, as well as the Kosovo Protection Corps Headquarters. Все политические силы в Косово, а также штаб Корпуса защиты Косово осудили подрыв автотранспортного средства Организации Объединенных Наций в Приштине 19 февраля 2007 года, который якобы был совершен «возрожденной Армией освобождения Косово (ОАК)».
Based on the Act, the Headquarters for Ocean Policy, headed by the Prime Minister, was established in the Cabinet and a Minister for Ocean Policy was appointed. На основе этого закона при кабинете министров создан Штаб по политике в отношении океанов во главе с премьер-министром и назначен министр по политике в отношении океанов.
These meetings, as well as interim findings of the Task Force on Field Operations, led to the recognition of the need to consolidate the already existing UNIDO Desks and their functions, including their relationships with UNIDO field offices and Headquarters. В ходе этих встреч, а также с учетом предварительных выводов Целевой группы по операциям на местах была признана необходимость укрепления уже существующих бюро ЮНИДО, их функций, в том числе их отношений с отделениями и штаб - квартирой ЮНИДО.
Medical Evacuation Coordinator at Kinshasa headquarters Координатор по вопросам медицинской эвакуации в штаб - квартире в Киншасе
This stage has covered all the district, city and regional military commissariats of the western region of Ukraine, Regional Operational Command, Recruiting Centre and General Headquarters of the MD of Ukraine in Kiev. На этом этапе были охвачены все районные, городские и областные военные комиссариаты Западного региона Украины, Оперативное командование региона, Центр комплектования и Генеральный штаб МО Украины в г. Киеве.
1 - incl. the General Headquarters; 2 - incl. budgetary and contributory organizations; 3 - incl. depts of agricultural agencies and land offices Source - information of ministries. 1 - включая Генеральный штаб; 2 - включая бюджетные и донорские организации; 3 - включая управления сельскохозяйственных агентств и земельные отделы.