Creation of a strategic planning capacity with four international posts (1 P-5, 1 P-4 and 2 international United Nations Volunteers (Office of the Chief of Staff, headquarters)). |
Создание подразделения по стратегическому планированию с четырьмя должностями международных сотрудников (1 класса С5, 1 класса С4 и 2 должности, заполняемые добровольцами Организации Объединенных Наций (Канцелярия начальника кадровой службы, штаб)). |
The headquarters for the Operation has been established in the capital, Bujumbura, with five regional offices located in Bujumbura Rurale, Gitega, Ngozi, Muyinga and Makamba. |
Штаб Операции создан в столице Бужумбуре с пятью районными отделениями, расположенными в Бужумбуре-Рюраль, Гитеге, Нгози, Муйинге и Макамбе. |
Bunia is situated in the Ituri District in the far north-eastern part of the Democratic Republic of the Congo and serves as the headquarters and logistics base of MONUC, sector 6. |
Буниа находится в районе Итури далеко на северо-востоке Демократической Республики Конго, и там находятся штаб и база материально-технического снабжения МООНДРК, сектор 6. |
The Mission headquarters will continue its operations from the capital, Kinshasa, where the Offices of the Special Representative of the Secretary-General and the Force Commander are located. |
Штаб Миссии будет, как и прежде, работать в столице, Киншасе, где находятся подразделения Специального представителя Генерального секретаря и командующего Силами. |
During the operation, troops seized a considerable amount of arms and ammunition. On 1 December, SFOR headquarters released the results of Operation Harvest for the year so far. |
В ходе этой операции военнослужащими было изъято значительное количество оружия и боеприпасов. 1 декабря штаб СПС обнародовал результаты проведения операции «Харвест» за истекшую часть года. |
The headquarters of the Northern Command is in Freetown and that of the Southern Command is in Koidu. |
Штаб Северной группы войск находится во Фритауне, а штаб Южной группы войск - в Койду. |
NATO headquarters Sarajevo will also assess progress towards the fulfilment of the objectives mentioned in Annexes 1-A and 2 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina that are relevant to the tasks mentioned above. |
Штаб НАТО в Сараево будет также оценивать прогресс в достижении целей, указанных в приложениях 1А и 2 Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине и имеющих отношение к упомянутым выше задачам. |
In 2004, the Human Resources Management Service dispatched experts to field offices to provide training and support, as well as to listen to staff concerns, in the interest of integrating headquarters' and field perspectives. |
В 2004 году в целях обеспечения увязки интересов штаб - квартиры и отделений на местах Служба управления людскими ресурсами направила в отделения на местах экспертов, с тем чтобы они проводили учебные занятия и оказывали поддержку, а также выясняли, с какими трудностями сталкиваются сотрудники. |
Finally, a set of guidelines to integrate issues related to trafficking in persons into projects in the region and a subregional conference on such trafficking will be held at ADB headquarters. |
Наконец, будет разработан комплекс руководящих принципов обеспечения учета проблем, связанных с торговлей людьми, в региональных проектах, а в штаб - квартире АБР будет проведена субрегиональная конференция по проблеме такой торговли. |
One visit of the Commander of the South Kivu Brigade to the headquarters of ONUB to coordinate efforts to monitor cross-border movements between the two countries |
Командир бригады в Южном Киву выезжал в штаб ОНЮБ для координации усилий по наблюдению за трансграничным передвижением между двумя странами |
Two divisions in Kivu: headquarters Kahuzi-Biega; North Kivu Beor/Douala, South Kivu Arbre/Yaounde |
Две дивизии в Киву: штаб в Кахузи-Биега; северное Киву Беор/Дуала, южное Киву Арбре/Яунде |
The force will be made up of the Senior Military Representative and NATO headquarters Skopje, with an advisory staff element, liaison and monitoring teams, a signals unit, command and control helicopter flight and the necessary combat service support assets. |
В состав сил войдут старший военный представитель и штаб НАТО в Скопье, подразделение военных консультантов, группы связи взаимодействия и наблюдения, подразделение связи, отряд вертолетов оперативного управления и необходимые подразделения боевой поддержки. |
Key elements of the operations design will be a cohesive, coherent command, control, communications and intelligence structure, building upon the Senior Military Representative and NATO headquarters Skopje, and the ability to collect, produce and share information and intelligence. |
Ключевыми элементами оперативного замысла будут целостная, единая структура командования, управления, связи и разведки, опирающаяся на старшего военного представителя и штаб НАТО в Скопье, и способность собирать, предоставлять и совместно использовать информацию и разведывательные данные. |
The Mission's headquarters is located in Pristina and supported by four regional offices, in Gnjilane, Mitrovica, Pristina and the south-west region, each headed by a regional representative. |
Штаб Миссии находится в Приштине и имеет четыре региональных отделения в Гнилане, Митровице, Приштине и юго-западном районе, работой которых руководят региональные представители. |
The Board decided to take note of the information provided by the ICSC secretariat, and in particular the level of movement of the taxes at the headquarters duty stations since 1995. |
Правление постановило принять к сведению предоставленную Секретариатом КМГС информацию и, в частности, в отношении динамики налогов в местах расположения штаб квартир после 1995 года. |
In view of the security problems facing UNMEE, the Committee enquired as to the feasibility of moving the Addis Ababa headquarters back to the compound of the Economic Commission for Africa. |
С учетом проблем в области безопасности, с которыми сталкивается МООНЭЭ, Комитет поинтересовался, возможно ли перевести штаб в Аддис-Абебе назад в комплекс Экономической комиссии для Африки. |
For twenty years the building was the headquarters of the Biological Station of Doñana and in April 2008 the city council of Seville provided a grant to renovate the building to create La Casa de la Ciencia. |
В течение двадцать лет здание было штаб биологической станции Доньяна и в апреле 2008 года Севильский городской совет предоставил грант на ремонт здания, чтобы создать La Casa-де-ла Ciencia. |
By March 1942, the Japanese invasion of the Philippines had compelled MacArthur to withdraw his forces on Luzon to Bataan, while his headquarters and his family moved to Corregidor. |
Вторжение японцев на Филиппины в марте 1942 года вынудило Макартура отвести войска, находящиеся на острове Лусон к Батаану, а штаб и свою семью перебросить на остров Коррехидор. |
It is an exposition of the military-historical Museum complex, which can be visited by tourists, the dungeons of the Customs Outpost Dating from the XVIII century, the underground headquarters of the Squaw and the catacombs of the Kobyakov settlement, to which tourists have no access. |
Это экспозиция военно-исторического музейного комплекса, которую могут посещать туристы, подземелья Таможенной заставы, датируемые XVIII веком, подземный штаб СКВО и катакомбы Кобякова городища, к которым нет доступа туристам. |
The current RAF Biggin Hill is a small enclave on the western boundary of the airport to the south of the passenger terminal, and contains the headquarters of 2427 Squadron of the Air Training Corps. |
В Биггин Хилл в западной части аэропорта к югу от пассажирского терминала, расположен штаб 2427 эскадрильи Air Training Corps. |
For instance a divisional headquarters is divided into a GS branch as an AQ branch, each headed by a Colonel and is responsible for operations & training and administration & logistics respectively. |
Например, дивизионный штаб имеет 2 отделения: GS и AG, каждое возглавляется полковником и несет ответственность за операции и обучение и администрации и логистики соответственно. |
A further three AIF infantry divisions (the 7th Division, 8th Division and 9th Division) were raised in the first half of 1940, as well as a corps headquarters (I Corps) and numerous support and service units. |
Ещё три пехотные дивизии AIF (7-я, 8-я и 9-я), а также штаб 1-го корпуса и вспомогательные подразделения, были сформированы в первой половине 1940 года. |
The 2nd Marine Division's headquarters units, the 6th Marine Regiment, and various Marine weapons and support units also arrived on 4 and 6 January. |
Штаб 2-й дивизии морской пехоты, 6-й полк морской пехоты и различные подразделения тяжёлого вооружения и вспомогательные подразделения морской пехоты также прибыли 4 и 6 января. |
During June, the main body of the 7th Division, a brigade of the 6th Division and the I Corps headquarters took part in the Syria-Lebanon Campaign against the Vichy French. |
В июне основной состав 7-го Дивизиона, бригада от 6-го Дивизиона и штаб 1-го Корпуса принимали участие в Сирийско-Ливанской кампании против Французского государства. |
The landlord of Pitsunda headquarters was not charging for electricity during the months when the Mission's generators were in constant use to meet the electricity needs of the Mission. |
Хозяин помещений, в которых расположен штаб в Пицунде, не взимал плату за электричество в течение тех месяцев, когда для снабжения Миссии электроэнергией постоянно использовались генераторы Миссии. |