Примеры в контексте "Headquarters - Штаб"

Примеры: Headquarters - Штаб
Headquarters are doing their review next week. Штаб проводит проверку на следующей неделе.
I thought Battalion Headquarters might be a good place. Я подумал, штаб батальона как раз то, что нужно.
Until 1999, returning children who had been abducted from Kitgum were systematically transferred to the Fourth Army Division Headquarters in Gulu. До 1999 года возвращающиеся дети, которые были похищены из Китгума, систематически направлялись в штаб четвертой общеармейской дивизии в Гулу.
Coordination between field representatives and Headquarters should be improved so that field offices could become more dynamic. Для того чтобы отделения на местах могли функционировать более динамично, следует улучшить координацию между представи-телями на местах и штаб - квартирой.
Stocktaking at Headquarters needs to be improved. Необходимо улуч-шить инвентари-зацию в штаб - квартире.
The Joint Headquarters for Prevention has already been established, linking competent state bodies with civilian medical institutions. Уже создан Объединенный штаб превентивной деятельности, связывающий компетентные государственные органы с гражданскими медицинскими учреждениями.
This Headquarters is continuously monitoring the situation with regard to the threat of biological and chemical attacks. Этот штаб непрерывно наблюдает за ситуацией с целью выявления угроз применения биологического и химического оружия.
The survey involved regional programme staff, local counterparts, Headquarters team leaders and project managers. Этим обследованием были охвачены сотрудники региональных программ, местные партнеры, руководители групп из штаб - квартиры и руководители проектов.
2 The New Zealand Defence Force Headquarters are regarded as central support and administration command. 2 Штаб Сил обороны Новой Зеландии является центральной структурой тылового обеспечения и управления.
It was difficult to maintain a balance between the requirements of field offices and those of Headquarters. Сбалансировать потребности отделений на местах и Штаб - квартиры - дело достаточно трудное.
Such action should not have a direct impact on Headquarters staff. Такая мера не должна непосредственно сказаться на сотруд-никах Штаб - квартиры.
The African Group felt that the timing chosen for the planned Headquarters restructuring was perhaps not appropriate. Группа африканских стран считает, что время для планируемой пере-стройки Штаб - квартиры выбрано не очень удачно.
The Standby Arrangement System should be reinforced and the Rapidly Deployable Mission Headquarters must be made operational. Необходимо укрепить механизм резервных соглашений, а быстро развертываемый штаб миссий должен выйти на функциональный этап.
It would be helpful to learn what mechanisms were envisaged to achieve that end, and how coordination with Headquarters would be ensured. Было бы полезно выяснить, какие механизмы предусмотрены для дос-тижения этой цели и как будет обеспечиваться коор-динация деятельности со штаб - квартирой.
From this point of view, we are preparing to dispatch Japanese Self-Defence Forces personnel to Mission Headquarters as staff officers. Исходя из таких соображений, мы готовы командировать в штаб Миссии в качестве штабных офицеров служащих Японских сил самообороны.
He stressed the important role played by UNIDO Headquarters in mobilizing funds for projects to be implemented through that Centre. Необходимо подчеркнуть важную роль, которую играет штаб - квартира ЮНИДО в мобилизации ресурсов на проекты для осуществления через этот Центр.
Recommendation 17 encouraged the introduction of a system of rotation of core professional staff between Headquarters and field duty stations. Рекомендация 17 поощряет введение системы ротации основных сотрудников категории специалис-тов между штаб - квартирой и отделениями на местах.
UNIDO should, however, proceed gradually to avoid adversely affecting the administrative capacity of Headquarters. Однако вести эту работу следует постепенно во избежание негативных последствий для управлен-ческих потенциалов Штаб - квартиры.
A careful balance must be established between Headquarters and the field. Необходим строго выверенный баланс между Штаб - квартирой и полем.
Each link in the chain between Headquarters and the field should be reinforced. Необходимо укре-пить каждое звено в цепи между Штаб - квартирой и полем.
They visited Government offices, including the Army Headquarters and District Administration Offices. Они посетили государственные учреждения, в том числе штаб армии и Окружную администрацию.
1 - including the General Headquarters; 2 - includes budgetary and contributory ministerial institutions. 1 - включая Генеральный штаб; 2 - включая бюджетные и донорские ведомственные организации.
Maybe the attack on Starfleet Headquarters has them spooked. Возможно атака на штаб звездного флота сильно их напугала.
It would continue to scrutinize its technical cooperation delivery both at Headquarters and in the field. Он по-прежнему будет внимательно следить за осуществлением мероприятий в области технического сотрудничества как в штаб - квартире, так и на местах.
Field offices needed to play a more dynamic role in technical cooperation delivery, and coordination between them and Headquarters should be further improved. Отде-ления на местах должны играть более динамичную роль в осуществлении мероприятий в области технического сотрудничества, при этом следует улучшить координацию между отделениями и штаб - квартирой.