Примеры в контексте "Headquarters - Штаб"

Примеры: Headquarters - Штаб
The headquarters of the Support Group is in Vukovar and it operates under the overall responsibility of a small substantive unit based in Zagreb. Штаб Группы поддержки находится в Вуковаре и действует под общим руководством небольшого основного подразделения, базирующегося в Загребе.
An additional district headquarters, one enhanced police station and eight team sites are being set up in connection with the Brcko mandate. В связи с мандатом по Брчко создаются дополнительный окружной штаб, усиленный полицейский участок и восемь опорных постов.
During the reporting period, administrative and logistical support was provided by United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters. В течение отчетного периода штаб миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) оказывал административную и техническую поддержку ВАООНВС.
UNMOT headquarters, based in Dushanbe, assists the Joint Commission in implementing the Tehran Agreement and provides administrative and logistic support. Базирующийся в Душанбе штаб МНООНТ оказывает помощь Совместной комиссии в осуществлении Тегеранского соглашения и занимается административным и материально-техническим обеспечением.
The Chief Military Observer is based at Sukhumi, where the main headquarters of the Mission is located. Главный военный наблюдатель базируется в Сухуми, где находится главный штаб Миссии.
They took him to Khiyam prison, and the vehicle was returned to detachment headquarters. Они поместили его в тюрьму Хияма, а автомобиль был возвращен в штаб отряда.
Such a headquarters could play an important role in ensuring a quick and effective response to emerging crises. Такой штаб мог бы играть важную роль в обеспечении быстрого и эффективного реагирования на начинающиеся кризисы.
This component would maintain headquarters and a special task force in Luanda. Штаб и специальная целевая группа этого компонента будут располагаться в Луанде.
We urge the Secretary-General to establish the headquarters without further delay. Мы настоятельно обращаемся к Генеральному секретарю создать штаб без дальнейших проволочек.
UNPF headquarters (UNPF-HQ) has been providing support for my Special Representative and UNPF's constituent missions. Штаб МСООН (МСООН-Ш) оказывает поддержку моему Специальному представителю и миссиям, входящим в состав МСООН.
Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound. Ассигнования, предназначены для покрытия расходов, связанных с общей эксплуатацией и уборкой служебных и жилых помещений на территории городка, где расположен штаб.
The force is deployed throughout Bosnia and Herzegovina, with three regional multinational task forces and headquarters in Sarajevo. Эти силы - в составе трех региональных многонациональных тактических групп - развернуты по всей территории Боснии и Герцеговины, а штаб находится в Сараево.
Mission teams send daily reports to its headquarters. Группы из состава Миссии ежедневно направляют сводки в штаб Миссии.
In September, they attacked the rebel headquarters, and that attracted public sympathy. В сентябре они совершили нападение на главный штаб мятежников, завоевав тем самым симпатии населения.
Its headquarters is in Zagreb, Croatia. Штаб СООНО находится в Загребе, Хорватия.
Smaller groups of this unit managed to join their company headquarters at Makeni. Более мелким группам этого подразделения удалось прибыть в штаб своей роты в Макени.
The attacks appeared to be aimed at the RPA command headquarters and the airport. Представляется, что объектами нападений были штаб ПРА и аэропорт.
The force headquarters would consist of 40 military observers to carry out staff functions as well as 165 troops. Штаб сил будет состоять из 40 военных наблюдателей, осуществляющих штабные функции, а также 165 военнослужащих.
We have also offered to support the upcoming European Union mission by providing the operational headquarters and by commanding the operation. Мы также вышли с предложением поддержать предстоящую миссию Европейского союза, обеспечив для нее оперативный штаб и взяв на себя командование операцией.
Some relatives who went to the Vice Squad headquarters were reportedly refused access to the detainees. Некоторым родственникам, которые обращались в штаб отдела полиции нравов было отказано в свидании с задержанными.
In the case of the latter, the mission headquarters should be fully installed and functioning within 15 days. В последнем случае штаб миссии должен полностью создаваться и начинать функционировать в течение 15 дней.
Mission headquarters can command a start-up mission up to 5,000 troops in one sector. Штаб миссии может осуществлять командование новой развертываемой миссией численностью не более 5000 военнослужащих в одном секторе.
Sector headquarters can command one brigade. Штаб сектора может осуществлять командование одной бригадой.
The field offices of the United Nations Office on Drugs and Crime need adequate integration and communication with headquarters. Следует обеспечить также надлежащую интеграцию и связь отделений на местах и штаб - квартиры Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
A second interim headquarters is being set up in Kananga. Второй временный штаб создается в Кананге.