Примеры в контексте "Hardly - Едва"

Примеры: Hardly - Едва
Mailer insisted "it was sloppily written in many parts (the words came too quickly and too easily) and there was hardly a noun in any sentence that was not holding hands with the nearest and most commonly available adjective." Мейлер настаивает, что «роман во многих местах был написан неряшливо (слова приходили слишком быстро и легко), и в нём едва ли нашлось бы существительное, которое не имело ближайшее и наиболее общедоступное прилагательное»:xi.
I do not wish to blame you, yet I can hardly call it ladylike of you to visit me here, alone, at night. янежелаюобвин€тьас, однако едва ли могу назвать ас благовоспитанной, когда ы посетили мен€ здесь, одного, ночью.
Indeed, effective protection of the moral and material interests of authors resulting from their scientific, literary and artistic productions would be hardly conceivable without the possibility of availing oneself of administrative, judicial or other appropriate remedies.gg В самом деле эффективная защита моральных и материальных интересов авторов, возникающих в связи с их научными, литературными или художественными трудами, едва ли была бы мыслима при отсутствии возможности прибегнуть к административным, судебным и другим соответствующим средствам правовой защитыgg.
It is assumed that one of the reasons why the notion of "injury" has been dropped is that a breach of the integral obligation defined in article 43 (b) can hardly be explained by the traditional notion of "injury". Предполагается, что одной из причин отказа от понятия «ущерба» является то, что нарушение интегрального обязательства, определяемое в статье 43(b), едва ли можно объяснить с помощью традиционной концепции «ущерба».
Hardly a quorum, if you ask me. Они едва ли соберут кворум.
'Hardly a choice, more an alternative.' Едва ли выбор, скорее альтернатива
Enjoyable? - Hardly that, sir. Развлечением? - Едва ли.
Hardly anyone left around here anymore. Едва ли тут кто-то останется.
Hardly worth it, really. Едва ли это стоит действительности.
Hardly qualifies as an affair. Едва ли похоже на роман.
Hardly even looked at it. Едва взглянула. Придумывала план.
Hardly worth my salary. Едва стоит моей зарплаты.
Hardly secret, John. Едва ли скрывал, Джон.
Hardly the hands of a washerwoman. Едва ли это руки прачки.
Hardly top of the agenda. Едва ли это самое важное.
Hardly, my lord. Едва ли, государь.
"Justice?" Hardly. Правосудия? Едва ли.
Hardly worth lifting it. Едва ли стоит поднимать ее.
Hardly a dictatorship, Ben. Едва ли диктатором, Бен.
Hardly "outside muscle". Едва ли "со стороны".
Hardly a master criminal. Едва ли матёрый преступник.
Hardly fun, dear. Едва ли весело, дорогая.
BRIAN'S HARDLY A HERO. Брайана едва ли можно назвать героем.
Hardly the words of a Klingon. Едва ли это слова клингона.
Hardly worthy of a seminary scholarship. Едва ли достоин семинарской стипендии.