| You say you hardly knew her. | Вы говорите, что едва знали ее. |
| He could hardly pay his rent. | У него едва хватало за квартиру платить. |
| ~ I can hardly bear to look at you. | Я едва могу смотреть на тебя. |
| Well, he proposed to you without hardly knowing you. | Он сделал тебе предложение едва зная тебя. |
| Honey, I can hardly hear you. | Я едва слышу тебя, дорогой. |
| We've spent two hours in here and you've hardly said a word. | Мы провели здесь два часа, и вы едва сказали слово. |
| Would he really want to kill someone he hardly knew? | Мог ли он хотеть убить кого-то, кого он едва знал? |
| He can hardly manage his Lordship's cases. | Он едва справляется с чемоданами Его Сиятельства. |
| I could hardly believe it when I saw it. | Я едва поверила своим глазам, когда увидела это. |
| I hardly know the man, really. | В действительности, я едва знаю этого человека. |
| You know, growing up, I hardly felt noticed. | Ты знаешь, когда я рос, меня едва замечали. |
| I need hardly say you're not to repeat a word to Bates. | Едва ли я должна напоминать - ни слова Бейтсу. |
| I'd hardly call it defending the city. | Я едва бы назвал это защитой. |
| Jimmy, you hardly know me. | Джимми, ты ведь меня едва знаешь. |
| Well, I would hardly call my mother a girl. | Ну, едва ли я могу назвать мою маму девушкой. |
| But that's hardly going medieval. | Но это едва ли можно называть агрессией. |
| At the time that morphine acted, he... hardly knew where I was. | А когда действовал морфий, он едва ли понимал, где находится. |
| I'd hardly call them innocent. | Едва ли я могу назвать их невинными. |
| She hardly has the energy to lift a fork to her mouth. | У нее едва хватает сил поднести вилку ко рту. |
| He hardly mentions her at all. | Он едва ли упоминал о ней вобще. |
| Last night my friend Miranda got invited to a dinner party... by a man she hardly knew. | Вчера моя подруга Миранда получила приглашение на ужин... от человека, которого едва знала. |
| And we hardly know you or your family. | А мы едва знаем тебя и твою семью. |
| I told you, I hardly knew the woman. | Я же говорил, я едва знал эту женщину. |
| She was so drunk when she came in, she could hardly speak. | Она была настолько пьяна, когда пришла, что едва могла говорить. |
| If it is, they're hardly moving. | Если это так, они едва двигаются. |