| The buttons are stiff, hardly touched. | Кнопки тугие, едва тронутые. |
| I hardly knew him. | Я едва его знаю. |
| I hardly recognised you with hair. | Едва узнала тебя с волосами. |
| The bite hardly pierced the skin. | Укус едва задел кожу. |
| I hardly know you! | Я тебя едва знаю! |
| It's hardly an accusation. | Едва ли это обвинение. |
| That's hardly likely! | Едва ли это возможно! |
| That's hardly child's play. | Едва ли это детские игрушки. |
| This is hardly neutral ground. | Это едва ли нейтральная территория. |
| It's hardly a warehouse. | Он едва похож на склад. |
| And did you notice she hardly looked at me? | Она на меня едва взглянула. |
| I hardly recognised them. | Я едва их узнала. |
| This machine is hardly in a position to... | Эта машина едва в состоянии... |
| It hardly makes sense. | Это едва имеет смысл. |
| You hardly touched your food. | Ты едва притронулась к еде. |
| She hardly took any pictures. | Она едва сделала пару снимков. |
| I can hardly hear you. | Я едва тебя слышу. |
| I hardly even touched her... | Я едва тронул ее... |
| And the car's hardly damaged... | И автомобиль едва повреждён. |
| Beatrice is hardly speaking to us. | Беатриса с нами едва разговаривает. |
| You hardly even know Danny. | Ты Денни едва знаешь. |
| I hardly recognize you. | Я тебя едва узнала. |
| You hardly know me yet. | Ты же едва меня знаешь. |
| It hardly slowed me. | Это едва ли затормозило меня. |
| I can hardly remember her. | А я едва могу вспомнить её. |