| It can hardly go there. | Я едва могу ходить. |
| Being a pioneer is hardly a guarantee of riches. | Первенство едва ли гарантирует богатство. |
| Jay could hardly buy food. | Джею едва хватало на еду. |
| I hardly recognize him. | Я едва узнал его. |
| I can hardly hear myself think. | Я едва слышу свои мысли. |
| There was hardly any life in me | Во мне едва теплилась жизнь. |
| But this is hardly the case. | Но едва ли это так. |
| And they are hardly comforting. | И едва ли они успокаивают. |
| You've hardly touched your meal. | Вы едва притронулись к трапезе. |
| I'm hardly your sister. | Едва ли твоя сестра. |
| That's hardly enough time... | Этого едва ли достаточно... |
| That's hardly middle-aged. | Едва ли это средние года. |
| It was hardly finished. | Едва ли она была закончена. |
| Alcohol hardly proves your theory. | Алкоголь едва ли доказывает твою теорию. |
| You hardly know him. | Ты его едва знаешь. |
| I can hardly walk. | Я едва могу ходить. |
| I hardly know this Rémy | Я этого Рэми едва знал. |
| But I hardly know you. | Но я едва знаком с тобой. |
| Who you hardly know. | Которую вы едва знаете. |
| You hardly even know him. | Ты его едва знаешь. |
| I hardly notice it. | Я едва это замечаю. |
| I hardly know him. | Я едва знаком с ним. |
| I could hardly wait. | Я едва могла дождаться. |
| I could hardly breathe. | Я едва могла дышать. |
| People can hardly move their faces. | Люди едва шевелят лицом. |