| I couldn't hardly recognize him. | Я едва узнал его. |
| I hardly know the guy. | Я едва его знаю. |
| I'm hardly high-profile. | Едва ли я более узнаваем. |
| I hardly knew her. | Мы едва были знакомы. |
| You hardly cared for him. | Он едва ли тебе нравился. |
| Well we hardly know the guy. | Мы его едва знаем. |
| and I can hardly speak | И я едва могу говорить, |
| I hardly know the boy. | Я с ним едва знаком. |
| Heh. It's hardly a palace. | Едва ли это дворец. |
| I'm hardly oppressed. | Я едва ли угнетаем. |
| He can hardly walk. | Он едва может идти. |
| I've hardly seen her. | Я едва видел ее. |
| T.O.: He hardly knew them. | Он их едва знал. |
| You hardly know me. | Ты едва меня знаешь. |
| He can hardly speak. | Он едва умеет говорить. |
| He can hardly speak. | Он едва может говорить. |
| We hardly had time to put up the banns. | Мы едва успели сделать оглашение. |
| I hardly even know her. | Я ее едва знаю. |
| I hardly even know him. | Я едва его знаю. |
| I've hardly touched this. | Я едва к своему прикоснулся. |
| We hardly even hung out. | Мы друг друга едва знаем. |
| You can hardly stand. | Ты едва держишься на ногах. |
| This is hardly work for a woman. | Едва ли это женское дело. |
| It's hardly a shock. | Едва ли это удивительно. |
| I can hardly believe it. | Я едва могу в это поверить. |