| Between a future king and a false earl. | Здесь будущий король и фальшивый барон. |
| To celebrate this historic event, the future national anthem of Mozambique. | Чтобы отпраздновать это историческое событие, прослушаем будущий национальный гимн Мозамбика. |
| The future mode of transportation for this western world. | Будущий способ перевозки для западного мира. |
| The future's analog and all that. | Есть будущий аналог и всё такое. |
| Because of you, my future husband has left me. | Из-за тебя мой будущий муж сбежал от меня. |
| My future self told me that he created time remnants to stop you. | Будущий я сказал, что он создал временные следы, чтобы остановить тебя. |
| Four years from now, future Flash creates... a time remnant to fight Savitar. | Через четыре года будущий Флэш создаст... временного двойника, чтобы бороться с Савитаром. |
| Levi, you never know what future judge or juror might be watching. | Ливай, трудно сказать, что смотрит будущий судья. |
| People ought to know their future Prime Minister. | Люди должны знать, кто их будущий Премьер министр. |
| Once I have the future Captain Hunter in my possession, then I'll release the rest. | Когда у меня в руках будет будущий капитан Хантер, я отпущу остальных. |
| Secretary of State Cyrus Vance and future president Gerald R. Ford validate the UFO phenomenon in official government memoranda. | Гос. секретарь Сайрус Вэнс и будущий президент Джеральд Р. Форд подтверждали феномен НЛО в официальных государственных заявлениях. |
| Daphne Vasquez, future doctor, current journalist. | Дафни Васкез, будущий врач, нынешний журналист. |
| This is not the future King of England, although it looks like it. | Это не будущий король Англии, хотя очень и похож. |
| He is the future King and the root of the kingdom. | Принц ведь будущий Король, опора государства. |
| Come on up, future yes man. | Поднимись, будущий мистер "да". |
| I just need my future husband to understand. | Мне просто нужен понимающий будущий супруг. |
| I'm the future husband of your best friend. | Я... будущий друг твоей подруги. |
| Your future husband is an influential trader. | Твой будущий муж - влиятельный торговец. |
| Professor Kim Seung Yoo is supposedly my future husband. | Вообще-то джикган Ким Сын Ю мой будущий муж. |
| But future you came and talked to you and nothing happened. | Будущий ты появился и говорил с тобой и ничего не случилось. |
| The Special Committee reaffirms that it is ultimately for the people of American Samoa themselves to determine freely their future political status. | Специальный комитет вновь подтверждает, что именно народ Американского Самоа должен в конечном итоге сам свободно определить свой будущий политический статус. |
| Any future international instrument should focus on the prevention of harm to the environment. | Любой будущий международный документ должен сосредоточиваться на предотвращении ущерба окружающей среде. |
| The future court should complement national judicial systems whenever they were not competent or were ineffective in prosecuting such crimes. | Будущий суд должен дополнять национальные судебные системы в тех случаях, когда они располагают пробелами в праве или недостаточно эффективно решают вопросы о таких преступлениях. |
| He emphasized that it was ultimately for the peoples of the Non-Self-Governing Territories to decide their future status. | Он подчеркнул, что в конечном счете именно народам несамоуправляющихся территорий принадлежит право определять их будущий статус. |
| Lastly, it means that the future treaty will provide for a comprehensive ban on testing. | Наконец, это означает, что будущий договор станет договором о всеобъемлющем запрещении испытаний. |