Schedule for Adoption of ECE Regulations and Future Rulemaking Plan |
График принятия правил ЕЭК ООН и будущий план нормотворческого процесса |
Future review of protocols, priorities and research |
Будущий обзор протоколов, приоритетов и исследований |
The camera PowerShot Canon A1100 IS was given to GarbuzGames for creation of a Future hit - «Zombies Rebellion». |
Фотоаппарат PowerShot Canon A1100 IS был отдан GarbuzGames за победу в номинации Будущий хит - «Zombies Rebellion». |
Yi San - Future King Jeong Jo |
[Ли Сан - будущий король Чончжо] |
Following these events, the heroes are led by Future Batman while villains are led by Future Lex Luthor to the "Nexus of Reality" (the center of the Multiverse itself). |
Следуя этим событиям, героев возглавляет Бэтмен будущего, а злодеев возглавляет будущий Лекс Лютор в «Nexus of Reality» (центре самой Мультивселенной). |
B. Future political status. 16 - 40 5 |
В. Будущий политический статус территории 16 - 40 5 |
Future progress will depend on structural reforms in Kosovo, including legislative and institutional efforts, as well as sound fiscal and budget policies. |
Будущий прогресс будет зависеть от структурных реформ в Косово, включая законодательную и организационную деятельность, а также от разумной налоговой и бюджетной политики. |
Future progress will clearly require that we sustain and strengthen these partnerships and forge new ones, within a coherent framework consistent with the comprehensive Action Plan endorsed in Nairobi. |
Будущий прогресс явно потребует, чтобы мы поддерживали и крепили эти партнерские отношения и налаживали новые в рамках связной структуры, совместимой с одобренным в Найроби всеобъемлющим Планом действий. |
Future or possible UNODC contributions to the new peacebuilding commission and to the Department of Peacekeeping Operations |
Будущий или возможный вклад ЮНОДК в деятельность новой комиссии по миростроительству и Департамента операций по поддержанию мира |
Future performance report information should therefore concentrate on the extent to which units and the Office as a whole have attained their respective expected accomplishments. |
В этой связи в будущий доклад об исполнении бюджета следует включить информацию, из которой было бы видно, насколько подразделения и Управление в целом реализовали соответствующие ожидаемые достижения. |
Future Lex explains that the deadly final war between the heroes and villains was triggered by the subtle manipulations of Brainiac (who had been slowly downloading their powers over time). |
Будущий Лекс объясняет, что смертельная заключительная война между героями и злодеями была вызвана тонкими манипуляциями с Брейниаком (которые медленно загружали свои силы с течением времени). |
Future congresses should also have the same concrete focus but the number and nature of the questions to be submitted to workshops should be defined more clearly. |
Будущий конгресс должен также позаботиться о представлении конкретных рекомендаций и более четко определить количество и характер вопросов, которые будут предметом изучения на этих семинарах. |
Future economic growth would be characterized by financial speculation as a source of individual wealth; further escalation in the price of oil; and higher costs related to climate change, which would be increasingly borne by the poor. |
Будущий экономический рост будет характеризоваться финансовыми спекуляциями как источником личного богатства, дальнейшим повышением цен на нефть и увеличением издержек, связанных с изменением климата, бремя которых все в большей степени будет ложиться на плечи бедного населения. |
In this respect, she indicated that this agreement was without prejudice to the outcome of deliberations on agenda item 10 entitled "Future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission on the Limits of the Continental Shelf". |
В этой связи она указала, что эта договоренность не наносит ущерба итогам прений по пункту 10 повестки дня, озаглавленному «Будущий порядок распределения мест в Комиссии по границам континентального шельфа». |
The ECE's contribution was recognized at the OSCE Ministerial Council meeting in December 2006 (articulated in the Ministerial Decision on "Future Transport Dialogue in the OSCE"). |
Вклад ЕЭК был признан на совещании Совета министров ОБСЕ, состоявшемся в декабре 2006 года (что нашло отражение в постановлении министров "Будущий диалог по транспорту в ОБСЕ"). |
Following this, the Committee was given a new mandate, to extend over the next four years, as stated in section C.. ("Future mandate for the ILA Space Law Committee (2012-2016)"), below. |
Затем для Комитета был определен новый круг ведения на следующие четыре года, о котором говорится в разделе С.. ниже ("Будущий мандат Комитета АМП по космическому праву (20122016 годы)"). |
Not our future president. |
Рейд проведет другой, только не наш будущий президент. |
There's my future son-in-law. |
А вот и он - мой будущий зятёк. |
Planning Officer (future) |
Сотрудник по вопросам планирования (будущий) |
No, future me! |
Нет, будущий я, он хороший! |
soulmate and the future husband... |
Это значит... родственная душа и будущий муж... |
You insult your future son-in-law. |
Полегче, я все-таки твой будущий зять. |
Meeting of the Parties: future strategic plan |
Совещания Сторон: будущий стратегический план |
and now future senator... |
А теперь будущий сенатор... |
He's my future husband! |
Он мой будущий муж! |