In a second question, it was suggested that for a future debate on West Africa, a report be prepared by the Secretariat indicating the application of the recommendations and evaluating the actions initiated. |
Что касается второго вопроса, то было высказано предложение о том, чтобы Секретариат подготовил доклад для будущий дискуссии по Западной Африке, в котором будет содержаться информация о выполнении рекомендаций и оценка предпринимаемых действий. |
Given its financial position as at 31 December 2003 and the possible failure to meet its 2004 targets, UNOPS may not be able to fund in full any future deficit from the operational reserve. |
С учетом финансового положения на 31 декабря 2003 года и вероятности того, что ЮНОПС не достигнет намеченных на 2004 год целевых показателей, оно, вероятно, не сможет в полном объеме финансировать любой будущий дефицит из оперативного резерва. |
The content of some of the optional courses offered to future nurses provides discussion with respect to human rights and the spirit of the Convention against Torture. |
Учебная программа некоторых факультативных курсов, которые может посещать будущий младший медицинский персонал, предполагает обсуждение вопросов, связанных с правами человека и смыслом Конвенции против пыток. |
the future Memphis has received the name Rome from those local residents who did not concern to Egyptians by origin, on belief. |
будущий Мемфис получил название Рим от тех местных жителей, которые не относились к египтянам ни по происхождению, ни по вере. |
The future Prince Asahiko had several childhood appellations and acquired several more titles and names over the years. |
Будущий принц Асахико имел несколько детских имён и приобрел ещё несколько титулов и имён на протяжении многих лет. |
In 1850, Sardinian King (and future King of a united Italy), Victor Emmanuel II, appointed an ambassador to Argentina. |
В 1850 году король Сардинии (и будущий король объединенной Италии) Виктор Эммануил II назначил посла в Аргентину. |
One of the members of the Theosophical Society was future Australian Prime Minister Alfred Deakin, who had spent three months in India and Sri Lanka in 1890 and wrote a book which discussed spiritual matters, including Buddhism. |
Одним из членов Теософского общества был будущий австралийский премьер-министр Альфред Дикин, который в 1890 г. провёл три месяца в Индии и Шри-Ланке и написал книгу о духовных вопросах, в том числе о буддизме. |
Within three days of the law's promulgation, 570 people prominent in the Freedom and People's Rights Movement (including future Tokyo governor Ozaki Yukio) were arrested and expelled. |
Уже в течение трёх дней с момента принятия закона были арестованы 570 членов Движения за свободу и права народа (в том числе и будущий мэр Токио Юкио Одзаки). |
He completed his high school education at Seward Park High School, where his yearbook noted: "A future Rembrandt... or perhaps a comedian?". |
Закончил среднюю школу Seward Park High, в чьём ежегоднике о Зеро было написано: «Будущий Рембрандт... или, возможно, комик?». |
In Fisher's model, these are described by two potentially offsetting movements: Expected increases in the money supply should result in investors preferring current consumption to future income. |
В модели Фишера она описана как два типа движений, компенсирующих друг друга: Ожидаемый рост денежного предложения должно привести к тому, что инвесторы будут предпочитать текущему потреблению будущий доход. |
In the 1930s he set up the Grainger Museum in Melbourne, his birthplace, as a monument to his life and works, and as a future research archive. |
В 1930 году он создал музей Грейнджера в Мельбурне, на своей родине, как памятник его жизни и творчеству и будущий архив исследований. |
Rwanda also purchased large numbers of grenades and munitions from late 1990; in one deal, future UN Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, in his role as Egyptian foreign minister, facilitated a large sale of arms from Egypt. |
С конца 1990 года вооружённые силы начали в больших объёмах закупать гранаты и боеприпасы, в частности, в Египте, министр иностранных дел которого, будущий генеральный секретарь ООН Бутрос Бутрос-Гали поспособствовал заключению крупной оружейной сделки с Руандой. |
Ironically, the National opposition prompted the adoption of the Statute in 1947 when its leader and future Prime Minister Sidney Holland introduced a private members' bill to abolish the New Zealand Legislative Council. |
По иронии судьбы националистическая оппозиция выступила за принятие статута в 1947 году, когда её лидер и будущий премьер-министр Сидней Холланд внёс депутатский законопроект о роспуске Законодательного совета Новой Зеландии. |
1917: Professor Heinrich Otto Wieland, chemist, future Nobel Prize winner and cousin of Albert Boehringer, sets up the company's research department. |
1917: Профессор химии Генрих Виланд, будущий лауреат Нобелевской премии и двоюродный брат Альберта Бёрингера, создаёт в компании научно-исследовательский отдел. |
Ministers holding the External Affairs and Foreign Affairs portfolios have sometimes played prominent international roles: Lester B. Pearson (a future Prime Minister) defused the Suez Crisis and established the United Nations Peacekeeping Forces and as a result received the 1957 Nobel Peace Prize. |
Политические деятели, державшие портфель министра иностранных дел, иногда играли видную роль в международных делах: Лестер Боулс Пирсон (будущий премьер-министр) способствовал разрешению Суэцкого кризиса и созданию Миротворческих сил Организации Объединенных Наций, за что в результате получил в 1957 году Нобелевскую премию мира. |
From the wife at the pharaoh was two daughters - Nefrura (Nafra-Ria) and Meritra, and also the son from girl by name Isida (Isi) - future great conqueror Thutmosis III [582-589]. |
От жены у фараона было две дочери - Нефрура (Нафра-Риа) и Меритра, а также сын от наложницы по имени Исида (Иси) - будущий великий завоеватель Тутмос III [582-589]. |
Besides, don't forget that your future clients may share your table. |
Кроме того, кто знает, может за соседним столиком Ваш будущий клиент? |
Their first-born, a daughter named Isabella, married Afonso of Portugal, forging important ties between these two neighboring kingdoms that would lead to enduring peace and future alliance. |
Её первенец, дочь Изабелла, вышла замуж за португальского принца Афонсу, образовав важную связь между соседними странами, которая дала возможность рассчитывать на мир и будущий альянс между ними. |
One of the first graduates was future world champion, double Olympic bronze medalist from the long jump Igor Ter-Hovhannisyan, which in years was engaged in DYUSSH number 2 at the school. |
Одним из первых выпускников был будущий чемпион мира, дважды бронзовый призер Олимпийских игр по прыжкам в длину Игорь Тер-Ованесян, который в годы учёбы занимался в ДЮСШ Nº 2 при школе. |
The future leader of the Soviet Union, Leonid Brezhnev, who was touring India at the time of the war, made several speeches applauding the Indian action. |
Будущий Глава советского государства Леонид Ильич Брежнев, во время вторжения совершавший тур по Индии, произнёс несколько речей в поддержку действий Индии. |
Garfield was a contender for the Ohio Republican gubernatorial nomination in 1910 but withdrew from the convention when it endorsed the Taft Administration; the convention went on to nominate future president Warren G. Harding in the third round of balloting. |
Гарфилд был претендентом на должность губернатора штата Огайо от Республиканской партии в 1910, но вышла из конвенции, когда она одобрила администрация Taft; Конвенция продолжал выдвигать будущий президент Гардинг в третьем туре голосования. |
The list of attendees at their wedding included past and future president Grover Cleveland, railroad tycoons Cornelius Vanderbilt and Edward Harriman, John Jacob Astor IV, and J. P. Morgan. |
В числе приглашённых на их свадьбу были: бывший и будущий президент США Гровер Кливленд, железнодорожные магнаты Корнелиуса Вандербильт и Эдвард Харриман, бизнесмены Джон Астор IV и Джон Морган. |
He was influenced by Cyril Davies' All Stars, and his first professional group was the Muleskinners, followed by the Boz People with future King Crimson and Bad Company member Boz Burrell. |
All Stars, он присоединился к первой в своей жизни профессиональной группе The Muleskinners, а потом перешёл в группу Boz People, в которой играл будущий участник групп King Crimson и Bad Company - Боз Баррел. |
During this period, the future professor Ivan P. Dolbnya (1853-1912), a mathematics teacher who introduced his students to a wide range of subjects of natural science, had a significant influence on him. |
В этот период значительное влияние на него оказал будущий профессор Иван Петрович Долбня (1853-1912) - преподаватель математики, знакомивший учащихся с широким спектром проблем естествознания. |
Geoffrey and Matilda's son, the future King Henry II, mounted a small mercenary invasion of England in 1147 but the expedition failed, not least because Henry lacked the funds to pay his men. |
Сын Жоффруа и Матильды, будущий король Генрих II, во главе небольшого войска наёмников вторгся в Англию в 1147 году, но экспедиция провалилась, не в последнюю очередь потому, что Генриху не хватило средств заплатить своим людям. |