Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущий

Примеры в контексте "Future - Будущий"

Примеры: Future - Будущий
The future verification regime, on the other hand, should be designed in such a manner that it effectively deters possible violations. С другой стороны, будущий режим поверки должен быть рассчитан на то, чтобы эффективно сдерживать возможные нарушения.
With its full and explicit provisions, that resolution should serve as the compass by which we continue to chart our future course. Своими полными смысла и конкретными положениями эта резолюция должна послужить компасом, по которому мы будем сверять наш будущий курс.
From the Japanese point of view, what is of key importance is that the future CTBT be truly comprehensive. По мнению Японии, самое главное состоит в том, чтобы будущий ДВЗИ носил поистине всеобъемлющий характер.
In our view, the future CTBT must be comprehensive and goal-specific. Будущий ДВЗИ должен, на мой взгляд, иметь всеобъемлющий и целенаправленный характер.
We see the future cut-off treaty as an important legally binding instrument contributing to the further strengthening of the non-proliferation regime. Мы рассматриваем будущий договор о полном прекращении испытаний в качестве важного юридически обязательного документа, способствующего дальнейшему укреплению режима нераспространения.
South Africa sees a future treaty as an instrument both for non-proliferation and disarmament. Южная Африка рассматривает будущий договор в качестве инструмента как нераспространения, так и разоружения.
Taking into consideration the scenarios for energy consumption, the future fossil fuel demand should be determined. Исходя из сценариев энергопотребления, следует определить будущий уровень спроса на ископаемое топливо.
Some delegations consider the future CTBT as an additional instrument to avoid horizontal non-proliferation. Некоторые делегации рассматривают будущий ДВЗИ как еще один инструмент, который позволил бы избежать горизонтального распространения.
If we take this into account, we can reduce the costs of the future verification regime and strengthen its effectiveness. Приняв это в расчет, мы сможем снизить затраты на будущий режим проверки и повысить его эффективность.
Turning to links with other international treaties, the future treaty is simply one element in the general non-proliferation system. Если говорить о взаимосвязи с другими международными договорами, то будущий договор является всего лишь одним из элементов общей системы нераспространения.
We firmly believe that the future treaty should effectively deal with existing stockpiles if it is to have the necessary impact. Мы твердо уверены, что будущий договор сможет сыграть необходимую роль лишь в том случае, если он позволит эффективно решить вопрос существующих запасов.
The multilateral negotiations are very important, because they foreshadow the nature of future relations in the region. Многосторонние переговоры весьма важны, поскольку они определяют будущий характер отношений в регионе.
We believe that the future composition of the Council should in any case not exceed 25 members. Мы считаем, что будущий состав Совета в любом случае не должен превышать 25 членов.
Some representatives felt that a second attribute of the future dispute settlement regime should be simplicity. Второй чертой, которой, по мнению некоторых представителей, должен обладать будущий режим урегулирования споров, является простота.
And thanks to you, we've learned that the Molina Cartel's future kingpin is in our custody. И благодаря тебе мы узнали, что будущий руководитель картеля Молина, под нашей стражей.
I know that there is a future you that is going to ask for my forgiveness one day. Я знаю, есть будущий ты который однажды попросит у меня прощение.
A future comprehensive test ban treaty should be verifiable, universally adhered to and of indefinite duration. Будущий договор о всеобъемлющем запрещении испытаний должен поддаваться контролю, иметь универсальный характер и быть бессрочным.
His delegation noted that it was suggested that the future instrument should be divided into two parts. Его делегация отмечает, что согласно выдвинутому предложению будущий документ должен быть разделен на две части.
Bishop Belo had supported the idea of allowing the Timorese to decide their future through a plebiscite. Епископ Бело поддержал идею проведения плебисцита, чтобы тиморцы могли определить свой будущий статус.
The future international criminal court must draw on the experience and judicial precedents of the ad hoc tribunals. Будущий международный уголовный суд должен использовать опыт и прецеденты судопроизводства специальных трибуналов.
It is likely that its future success will have an important bearing on efforts to establish an international criminal court with general jurisdiction. Вполне вероятно, что его будущий успех окажет значительное влияние на усилия по созданию международного уголовного суда с общей юрисдикцией.
At this stage we need to take stock and consider our future course of action. И на этом этапе нам нужно подвести итоги и наметить наш будущий курс действий.
The future CTBT should incorporate a mechanism ensuring efficient control over its observance. Будущий ДВЗИ должен включать механизм обеспечения эффективного контроля за его соблюдением.
The future plan for the GSETT-3 system includes efforts to improve the quality and operational readiness of the system. Будущий план по системе ТЭГНЭ-З предусматривает усилия с целью повысить качество и эксплуатационную готовность системы.
That is to say, the future CTBT will without any threshold prohibit any nuclear-weapon test explosion. Другими словами, будущий ДВЗИ будет предусматривать запрещение любого испытательного взрыва ядерного оружия без какого-либо порога.