| The agreement requires UN-Women to submit cash forecasts to UNDP for planning future cash requirements during the financial year. | В соответствии с этим соглашением Структура «ООН-женщины» обязана предоставлять ПРООН прогнозы о движении наличных средств для целей планирования потребности в наличных средствах на будущий финансовый год. |
| She informed delegations that the mid-term review had been used to inform the current and future strategic plans. | Она проинформировала делегации о том, что текущий и будущий стратегические планы составлены на основе данных среднесрочного обзора. |
| The Parties' national efforts will be increasingly important to ensure shared responsibility for the Convention's future success. | Все более важное значение для обеспечения общей ответственности за будущий успех Конвенции будут иметь усилия Сторон на национальном уровне. |
| A future FMCT will not affect them in concrete terms. | И будущий ДЗПРМ не затронет их в конкретном плане. |
| A future eco-driving project was proposed for THE PEP Partnerships. | В рамках партнерства ОПТОСОЗ был предложен будущий проект стимулирования эковождения. |
| Africa's future growth will not be inclusive and of high quality if the infrastructure deficit remains high. | Будущий рост Африки не будет всеохватным и высококачественным, если дефицит инфраструктуры останется высоким. |
| An important aspect in proceeding with the development of the portal is the involvement of partners in the future enhancement and monitoring of site content. | Важным аспектом развертывания разработки портала является вовлечение партнеров в будущий процесс усовершенствования и мониторинга контента сайта. |
| Greece further indicated that a future new contract would involve the closer engagement of the Hellenic armed forces to monitor the process. | Греция далее указала, что будущий новый контракт будет предполагать более плотное участие греческих вооруженных сил в мониторинге процесса. |
| It was noted that this approach would enable a future legislative text to be largely based on the PFIPs Instruments. | Было отмечено, что этот подход позволит, чтобы будущий законодательный текст в значительной мере основывался на документах по ПИФЧИ. |
| A fissile material treaty could be an important building block of any comprehensive framework to underpin a future world without nuclear weapons. | Договор по расщепляющемуся материалу мог бы стать важным строительным блоком для любой всеобъемлющей структуры, подкрепляющей будущий мир без ядерного оружия. |
| Therefore, a future treaty should include the issue of stockpiles and effective verification. | И поэтому будущий договор должен включать проблему запасов и эффективной проверки. |
| This project is indicative of the future approach to peacekeeping, with all support functions centralized and support provided remotely. | Данный проект демонстрирует будущий подход к деятельности по поддержанию мира, при котором все функции поддержки выполняются централизованно и удаленно. |
| You got probable future governor and current Attorney General Geldof there. | Там был наш будущий губернатор и нынешний генеральный прокурор. |
| Thank you senor Solano, but my friend and your future son-in-law is awaiting the news. | Благодарю вас, сеньор Солано, но мой друг и ваш будущий зять с нетерпением ждет вестей. |
| Our future valedictorian is basically a Saint. | Наш будущий выступающий на выпускном - практически святая. |
| Come on up, future yes man. | Поднимитесь, будущий мистер "Да". |
| I don't think you've met Hobart Showalter, Cornelia's future father-in-law. | Я дмаю, ты не знаком с Хобартом Шоуолтером, будущий свекор Корнелии. |
| My future husband is always like that? | Вола, мой будущий муж, - он всегда такой? |
| To our future couch... brought to you by Sally, who is finally free. | За наш будущий диван... который обеспечила Салли, которая наконец-то свободна. |
| The future of Otávio, the investor, is no longer possible. | Будущий Отавио, инвестор, больше не существует. |
| The future king of Asgard must focus on more than one. | Будущий король Асгарда не должен думать лишь об одном. |
| As the future reigning Prince, it's up to my child to acknowledge you. | Как будущий правящий Принц заявляю, что это мой ребенок будет решать признавать ли тебя. |
| So unaware of what my future husband was saying about me. | Даже не знает, что мой будущий муж говорил обо мне. |
| Also known as the future Mr. Naomi Clark. | Также известный как будущий мистер Наоми Кларк. |
| I'm making a few special pakes so my future mentor can familiarize herself with my product. | Я делаю несколько специальных пирокексов, так что мой будущий наставник сможет ознакомиться с моим продуктом. |