Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущий

Примеры в контексте "Future - Будущий"

Примеры: Future - Будущий
This is because under the Westminster system, a parliament generally cannot bind a future parliament. Это объясняется тем, что, согласно вестминстерской системе, парламент обычно не может связывать своими обязательствами будущий парламент.
UNIFEM works cooperatively with indigenous women's organizations to determine the present status and expected future of their rights. В сотрудничестве с женскими организациями коренных народов ЮНИФЕМ проводит работу с целью определить нынешний и предполагаемый будущий статус их прав.
Any future arrangement should include an enforcement component based on the parties' implementation of their national commitments. Любой будущий механизм должен включать в себя компонент контроля на основе проверки осуществления сторонами их обязательств.
It was felt that any future draft article would be based on purely theoretical grounds given the lack of practice. Было выражено мнение о том, что любой будущий проект статьи будет основываться исключительно на теоретических посылках с учетом отсутствия практики.
Renovation of the Secretariat building would be deferred for a future project; Работы по реконструкции здания Секретариата были бы отсрочены и включены в отдельный будущий проект;
It seemed very likely that the future Human Rights Council would inherit the same problems. Представляется весьма вероятным, что те же проблемы унаследует будущий Совет по правам человека.
That demand prejudges the future status of Kosovo and Metohija before talks on that issue have even started. Это требование предрешает будущий статус Косово и Метохии до начала переговоров по этому вопросу.
Specific recommendations for donors to consider are the following: Donors should invest now in new technologies in order to get future gains in efficiency. Вниманию доноров предлагаются следующие конкретные рекомендации: 5.1 Донорам следует уже сейчас производить инвестиции в новые технологии, с тем чтобы получить будущий выигрыш в плане эффективности.
My country, Benin, believes that the future Secretary-General should come from the continent of Asia. Моя страна считает, что будущий Генеральный секретарь должен быть выходцем из страны Азиатского континента.
Development patterns in that region will largely determine the future contours of our planet. Пути развития этого региона во многом будут определять будущий облик нашей планеты.
The Security Council would determine the future status and no party had a right to prejudge it. Совет Безопасности определит будущий статус, и ни одна сторона не имеет права предрешать его.
With weak economies and no clear orientation for future labour market growth, the effectiveness of these programmes is often questioned. При слабости экономики и без четкой ориентации на будущий рост рынка труда эффективность этих программ - нередко под вопросом.
Before getting married, a couple could opt for their future offspring to carry their mother's surname. До женитьбы будущая семейная пара может решить, чтобы будущий ребенок носил фамилию матери.
In order for a future fissile material treaty to be truly credible, it should include stockpiles in the scope of its application. Чтобы будущий договор о расщепляющемся материале был поистине убедителен, в сферу его применения следует включить запасы.
Any future treaty on the non-weaponization of outer space would need to include CBM provisions. Нужно будет, чтобы любой будущий договор о невепонизации космического пространства включал положения о МД.
The Organization must invest in its existing and future human capital in order to meet the changing needs of its Members. Организация должна инвестировать в свой нынешний и будущий человеческий капитал в целях удовлетворения изменяющихся потребностей ее членов.
In this context, the future investment facility of the Cotonou Treaty between the EU and the ACP countries provides an interesting example. В этом отношении интересным примером служит будущий инвестиционный фонд, предусмотренный в Договоре Котону между ЕС и странами АКТ.
We recognize that young people are the future workforce and leading creators and earliest adopters of ICTs. Мы сознаем, что молодежь представляет собой будущий трудовой ресурс, играет ведущую роль в создании ИКТ и быстрее других осваивает эти технологии.
According to the Group, the future instrument against corruption should be independent, comprehensive and internationally binding. Согласно мнению Группы, будущий документ против коррупции должен быть независимым, всеобъемлющим и обязательным для исполнения на международном уровне.
Until now, the future course of real estate prices has been merely a matter of diverse opinion. До сегодняшнего дня, будущий курс цен на недвижимость был всего лишь вопросом различных мнений.
The future Temple has decided to name the Temple of Sacred Sofia. Будущий храм решили назвать Храмом Святой Софии.
Igor Ivanov, future foreign minister of independent Russia, has served in Madrid in 1973-1983. Игорь Иванов, будущий министр иностранных дел Российской Федерации, служил в Мадриде в 1973-1983 годах.
Upon their discovery, Magneto and Storm would later catapult the future X-Jet to explode on the approaching Sentinels. После их открытия Магнето и Шторм позже катапультировали будущий Икс-Джет, чтобы взорвать на приближающихся Стражей.
So it's not a one-time sale - the blades are our future revenue stream. Таким образом, это не одноразовая продажа - лезвия, это наш будущий источник дохода.
In sixth grade, he was in the same class as his future bandmate Scott Rockenfield. В шестом классе он учился в том же самом классе, что и его будущий коллега по группе Скотт Рокенфилд.