Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущий

Примеры в контексте "Future - Будущий"

Примеры: Future - Будущий
To help to determine the future course of action, the Secretary-General should be requested to prepare a report. Для того чтобы наметить будущий курс, следует просить Генерального секретаря о подготовке соответствующего доклада.
It is anticipated that any future migration from the database will be a standardized procedure. Предполагается, что любой будущий переход с этой базы данных на другую систему будет стандартизованной процедурой.
Moreover, no plans exist to include such an offence in a future revised text of the Criminal Code. Кроме того, нет планов включить такое правонарушение в будущий пересмотренный текст Уголовного кодекса.
These should be the core criteria of any future arms trade treaty. Каким бы ни был будущий договор о торговле оружием, эти критерии должны быть в нем ключевыми.
The future treaty must lead all States parties to put in place national arms transfer control mechanisms based on the highest possible standards. Будущий договор должен привести к тому, чтобы все государства-участники создали у себя национальные механизмы контроля за передачей вооружений, основанные на как можно более высоких нормах.
The future arms trade treaty must cover all conventional arms, their ammunition and spare parts, together with the associated equipment. Будущий договор о торговле оружием должен охватывать все обычные вооружения, боеприпасы и запасные части к ним, а также связанное с ними оборудование.
In the end, however, only the peoples of the Non-Self-Governing Territories could determine their own future status. Между тем в этой связи следует отметить, что определить свой будущий статус могут только сами народы несамоуправляющихся территорий.
In these endeavours, Mr. Chairman, your leadership will be key to the Commission's chance for future success. В этих условиях, г-н Председатель, Ваше руководство будет ключом к реализации шансов Комиссии на будущий успех.
Kosovo's future status has been the subject of discussion and of political statements in Bosnia and Herzegovina. Будущий статус Косово был и остается предметом обсуждений и политических заявлений в Боснии и Герцеговине.
Expectations in Kosovo remain high that a solution to Kosovo's future status must be found rapidly. ЗЗ. В Косово сохраняется высокий уровень ожиданий в отношении того, что будущий статус Косово должен быть определен в сжатые сроки.
Questions may be added to future capacity questionnaires to identify more effectively the availability of those institutions potentially able to accommodate data storage. В будущий вопросник по созданию потенциала могут быть включены вопросы, позволяющие более эффективно определить наличие учреждений, способных, возможно, обеспечить хранение данных.
Climate-induced changes could exert a significant influence on future surface water chemistry. Вызываемые климатом изменения могут оказать значительное воздействие на будущий химический состав поверхностных вод.
The future contribution to the mercury supply by Kyrgyzstan's mine may have been greater than assumed in this analysis. Будущий вклад добычи в Кыргызстане в предложение ртути может быть более значительным, чем это предполагается в настоящем анализе.
A thematic evaluation is currently examining the effectiveness and impact of the policy, and the findings will shape its future revision. Проводимая в настоящее время тематическая оценка имеет целью рассмотрение эффективности и воздействия этой политики, и итоги оценки будут определять ее будущий пересмотр.
A United Nations-supervised referendum would give the Saharawi people the possibility of freely choosing their future status. Проведение референдума под контролем Организации Объединенных Наций позволит сахарскому народу свободно определить свой будущий статус.
I welcome the decision of the Security Council to launch a process designed to determine the future status of Kosovo. Я приветствую решение Совета Безопасности начать процесс, призванный определить будущий статус Косово.
The representative also stated that a future optional protocol should not include an inquiry procedure. Этот представитель также считал, что будущий факультативный протокол не должен включать в себя процедуру расследований.
Assessment of the need to include PM in a future instrument. Оценка необходимости включения ТЧ в будущий документ.
The EU considers it is not sufficient only to refer to a possible future additional protocol. ЕС считает недостаточным лишь ссылаться на возможный будущий дополнительный протокол.
It was further recalled that the future review mechanism should serve to identify technical assistance needs. Кроме того, напоминалось о том, что будущий механизм обзора должен способствовать выявлению потребностей в технической помощи.
We heard repeated calls for new and existing regional initiatives to be part of a pluralistic vision of the future international economic order. Повторялись призывы сделать так, чтобы новые и существующие региональные инициативы были частью плюралистического взгляда на будущий международный экономический порядок.
The World Summit on Sustainable Development largely established the future work plan for the Division. Будущий план работы Отдела во многом сформулирован Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
As your future doctor, I just have to inform you of the worst case scenario. Как будущий доктор, я просто должна проинформировать тебя о самых худших случаях.
This is my future father-in-law, Gerald, and his lovely wife, Helen. Это мой будущий тесть Джеральд и его очаровательная жена Хелен. Да.
This guy is Richard Castle, my future husband. Этот мужик - Ричард Касл, мой будущий муж.