Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Carmen Oliveira, Deputy Minister for the Promotion of the Rights of Children and Adolescents of Brazil. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово заместителю министра по защите прав детей и подростков Бразилии Ее Превосходительству г-же Кармен Оливейре.
The Acting President: I give the floor now to Her Excellency Ms. Ndeye Lissa Diop Ndiaye, Director of the Protection of the Rights of the Child of Senegal. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово директору комитета по защите прав ребенка Сенегала Ее Превосходительству г-же Ндейе Лиссе Диоп Ндиай.
It is a great pleasure for me to now give the floor to Ms. Liliam Ballon, of the General Division of United Nations and Multilateral Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Peru. Я теперь я с огромным удовольствием предоставляю слово г-же Лилиан Бальон из Главного управления по делам Организации Объединенных Наций и многосторонним отношениям министерства иностранных дел Перу.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Gareth Thomas, Parliamentary Under-Secretary of State, Department for International Development, of the United Kingdom. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово заместителю секретаря парламента по вопросам международного развития Соединенного Королевства г-ну Гарету Томасу.
I now give the floor to Her Excellency The Honourable Esther Byer-Suckoo, Minister of Family, Youth Affairs, Sports and the Environment of Barbados. Сейчас я предоставляю слово министру по делам семьи, молодежи, спорта и охраны окружающей среды Барбадоса Ее Превосходительству г-же Эстер Байер-Сакоо.
The Acting President: I now give the floor to Ms. Rigmor Aasrud, State Secretary of Health and Care Services of Norway. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово государственному секретарю здравоохранения и социальных служб Норвегии г-же Ригмор Асруд.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Andrew Steer, Director-General of Policies at the Department of International Development of the United Kingdom. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово гну Эндрю Стиеру, генеральному директору по вопросам политики министерства международного развития Соединенного Королевства.
The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Sandra Roelofs, the First Lady and Special Envoy of the President of Georgia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово супруге и специальному посланнику президента Грузии Ее Превосходительству г-же Сандре Роелофс.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Babatunde Osotimehin, Director-General of the National Agency for the Control of AIDS of Nigeria. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово генеральному директору национального агентства Нигерии по борьбе со СПИДом гну Бабатунде Осотимехину.
The President: In accordance with General Assembly resolution 61/272 of 29 June 2007, I now give the floor to the child delegate Ms. Millicent Orondo Atieno of Kenya. Председатель (говорит по-английски): В соответствии с резолюцией 61/272 от 29 июня 2007 года я предоставляю слово делегату-ребенку г-же Милисент Орондо Атиендо (Кения).
The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Fatima Raya Nasron, Deputy Secretary-General of the Ministry of Natural Resources and Environment of Malaysia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово заместителю генерального секретаря министерства природных ресурсов и окружающей среды Малайзии Ее Превосходительству г-же Фатиме Райе Насрон.
The Acting President: I now give the floor to Ms. Raeda Al Qutob, Secretary-General of the Higher Population Council of Jordan. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово генеральному секретарю Высшего совета Иордании по народонаселению г-же аль-Кутоб.
The Acting President: I now give the floor to Ms. Raja Ghannam, Director General of Multilateral Cooperation of the Ministry for Foreign Affairs of Morocco. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово генеральному директору по вопросам многостороннего сотрудничества министерства иностранных дел Марокко г-же Радже Ганнам.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency The Honourable Kerry O'Brien, Senator and member of the Joint Standing Committee on Foreign Affairs, Defence and Trade of Australia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово сенатору и члену совместного постоянного комитета по иностранным делам, обороне и торговле Австралии гну Керри О'Брайену.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Ali Mchumo, Managing Director of the Common Fund for Commodities. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово гну Али Мчумо Директору-исполнителю Общего фонда для сырьевых товаров.
To complement Mr. Pfirter's statement, I now give the floor to Mr. Horst Reeps, Director of Verification in the same organization, to complete the message of the Director-General on the relevant issues. В продолжение выступления г-на Пфиртера я предоставляю сейчас слово г-ну Хорсту Реепсу, Директору Отдела проверки в той же организации, который дополнит информацию Генерального директора по соответствующим вопросам.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency The Honourable Darcy Boyce, Minister of State in the Ministry of Finance, Investment, Telecommunication and Energy of Barbados. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Слово предоставляется Его Превосходительству достопочтенному Дарси Бойсе, государственному министру министерства финансов, инвестиций, телекоммуникации и энергетики Барбадоса.
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Igor Dzundev, Permanent Representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia. Председатель (говорит по-английски): Слово имеет Постоянный представитель бывшей югославской Республики Македония при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Игорь Джундев.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Mario Pivaral, Vice-Minister of Planning and Programming of Guatemala. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово заместителю министра планирования и программирования Гватемалы г-ну Марио Пиваралу.
The Acting President: I now give the floor to Mrs. Marie Francke Puruehnce, Executive Secretary of the National AIDS Control Council of the Republic of the Congo. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Исполнительному секретарю Национального совета по контролю над СПИДом Республики Конго г-же Мари Франк Пюрюэнс.
And... now I yield the floor to our two co-chairs of the Tournament of Little Scientists, А теперь... я передаю слово нашим двум сопредседателям Турнира маленьких ученых,
Well, any self-respecting pilot would land on the valley floor, but I don't have any self-respect, so I'll put you down halfway up the mountain. Я знаю, не уважая себя пилот, будет земля, на долину слово... но у меня нет каких-либо самоуправления связи с тем, что...
In accordance with resolution 65/184, I now give the floor to Dame Pauline Green, cooperative representative, to present the outcome statement of this morning's informal round table. В соответствии с резолюцией 65/184 я предоставляю слово представителю кооперативного движения даме Полин Грин, которая выступит с заявлением по итогам состоявшегося сегодня утром неформального обсуждения «за круглым столом».
Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): Mr. President, in fact, my delegation has taken the floor at this stage to convey its high appreciation to you. Г-н Чон Ён Рён (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, собственно, моя делегация берет слово на данном этапе, чтобы выразить вам глубокую признательность.
With your permission, I would now like to pass the floor to my colleague Ms. Verberne-Schreuder to deliver my delegation's statement. А сейчас, с вашего позволения, я хотел бы передать слово моей коллеге г-же Верберне-Схрёдер, с тем чтобы огласить заявление моей делегации.