Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
Mr. Allam-mi (Chad) (spoke in French) I have requested the floor to say a few words about a situation that concerns my country, as Libya is a neighbour of Chad. Г-н Аллам-Ми (Чад) (говорит по-французски): Я обратился с просьбой предоставить мне слово для того, чтобы вкратце изложить ситуацию, касающуюся моей страны, поскольку Ливия является соседней с Чадом страной.
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Sorin Moldovan, Under-Secretary of State and Vice-President of the National Authority for Sport and Youth of Romania. Председатель (говорит по-французски): Теперь слово имеет заместитель государственного секретаря и вице-президент Национального органа по вопросам спорта и молодежи Румынии Его Превосходительство г-н Сорин Молдован.
The President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Ronan Farrow, Special Adviser to the Secretary of State for Global Youth Issues of the United States of America. Председатель (говорит по-французски): Сейчас слово предоставляется специальному советнику государственного секретаря Соединенных Штатов Америки по глобальной молодежной проблематике г-ну Ронану Фарроу.
For that reason, the Chair proposes that, as at AWG-LCA 12, only groups of Parties make brief opening remarks and that individual Parties refrain from requesting the floor. По этой причине Председатель предложил, чтобы, как и на СРГ-ДМС 12, предоставлять слово для выступления с краткими вступительными замечаниями только группам Сторон и просить отдельные Стороны воздержаться от просьб о предоставлении слова.
Since I have the floor, I will not shy from expressing a word of sympathy and friendship for Ambassador Rapacki, with whom I have enjoyed working. Ну и поскольку я взял слово, я не могу не высказать слова симпатии и дружбы послу Рапацкому, работа с которым доставляла мне удовольствие.
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala to the United Nations, who will make a presentation on behalf of the Co-Chair of round table 2. Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово Постоянному представителю Гватемалы при Организации Объединенных Наций Его Превосходительству гну Герту Росенталю, который выступит с заявлением от имени Сопредседателя круглого стола 2.
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): I now give the floor to Ms. Zhou Lu, who will speak for Friendship across Frontiers. Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово г-же Чжоу Лу, которая выступит от имени организации «Дружба, не признающая границ».
Before I turn to other issues, I would like to inform members that we have a request for the floor from the Permanent Representative of Senegal to the Conference on Disarmament. Прежде чем перейти к другим вопросам, я хотел бы информировать членов Комитета о том, что от Постоянного представителя Сенегала на Конференции по разоружению поступила просьба предоставить ему слово.
Before giving the floor to our first panellist, I would kindly urge all panellists to limit their statements to no more than 10 minutes. Прежде чем предоставить слово первому приглашенному участнику нашего дискуссионного форума, я хотел бы настоятельно призвать всех его участников ограничивать свои заявления 10 минутами.
I would now like to open the floor to any delegation that has any comments related to the subjects touched on by the two statements made this morning. А сейчас я хотел бы предоставить слово любой делегации, которая имеет какие-либо комментарии в связи с темами, затронутыми двумя заявлениями, которые были сделаны сегодня утром.
Following the order in which the requests were received, I should now like to give the floor to the Ambassador of Australia, His Excellency Peter Woolcott. И в порядке поступления просьб я хотел бы предоставить сейчас слово послу Австралии его превосходительству Ричарду Вулкотту.
I also have Norway on the list of speakers, and so I now have the pleasure of giving the floor to the representative of Norway. В списке выступающих у меня значится также Норвегия, и я с удовольствием предоставляю сейчас слово представителю Норвегии.
I see that India wishes to speak, so I have the pleasure of giving the floor to His Excellency the Ambassador of India. Я вижу, что Индия хочет взять слово, и я с удовольствием предоставляю слово его превосходительству послу Индии.
Mr. Rao (India): Mr. President, it was not my intention to speak in the plenary, but we have been compelled to seek the floor in view of the gratuitous and unfounded remarks made by the distinguished representative of Pakistan. Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, у меня не было намерений выступать на пленарном заседании, но мы вынуждены попросить слово в связи с беспричинными и неосновательными замечаниями уважаемого представителя Пакистана.
I should like first of all to congratulate them on this major achievement in the field of disarmament and then give them the floor, as they have kindly offered to give us a broad briefing on the Treaty and then respond to any questions from delegations. Прежде всего мне бы хотелось поздравить их с этим крупным достижением в сфере разоружения, а затем предоставить им слово, тем более что они любезно предложили обстоятельно проинформировать нас по аспектам Договора и после этого ответить на вопросы делегаций.
The outgoing Chairperson-Rapporteur, Jannie Lasimbang, opened the third session of the Expert Mechanism and gave the floor to the United Nations High Commissioner for Human Rights, who delivered an opening speech. Покидающая свой пост Председатель-Докладчик Дженни Ласимбанг открыла третью сессию Экспертного механизма и предоставила слово Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека, которая сделала вступительное заявление.
The President (spoke in French): I now give the floor to Her Excellency Ms. Catherine Ashton, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово Высокому представителю Европейского союза по общей внешней политике и политике безопасности Ее Превосходительству г-же Кэтрин Эштон.
With the consent of the Assembly and without setting a precedent, I would therefore like to give the floor to these five observers at the end of this meeting, after representatives of Member States have spoken. С согласия Ассамблеи и не создавая при этом прецедента, я хотел бы предоставить слово этим пяти наблюдателям в конце этого заседания, после того как выступят представители государств-членов.
The Acting Chair (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Gervais Rufyikiri, Second Vice-President of the Republic of Burundi. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово второму вице-президенту Республики Бурунди Его Превосходительству гну Жерве Руфьикири.
I now give the floor to Her Excellency Ms. Sara Oviedo, Executive Secretary of the National Council of Children and Adolescents of Ecuador and Chair of the Inter-American Children's Institute. Сейчас я предоставляю слово исполнительному секретарю Национального совета по делам детей и подростков Эквадора и председателю Межамериканского института ребенка Ее Превосходительству г-же Саре Овьедо.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Guenter Nooke, Federal Government Commissioner for Human Rights Policy and Humanitarian Aid of Germany. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово комиссару федерального правительства по вопросам политики в области прав человека и гуманитарной помощи Германии Его Превосходительству г-ну Гюнтеру Нуке.
The next speaker on my list, and I take great pleasure in giving him the floor, is Mr. Rogelio Pfirter, Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. Следующий оратор в моем списке, которому я с удовольствием предоставляю слово, г-н Рохелио Пфиртер, Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия.
Mr. Fonseca (Brazil), Vice-Chairperson, in recommending the draft resolution for adoption, suggested that the floor might be given to the facilitator of the informal consultations in order for him to present a few changes that had been made to the text already circulated. Г-н Фонсека (Бразилия), заместитель Председателя, рекомендуя принять проект резолюции, предлагает предоставить слово координатору неофициальных консультаций, с тем чтобы он представил некоторые изменения, внесенные в уже распространенный текст.
I will first give our panellists the floor, and invite them to kindly limit their statements to no longer than 10 to 15 minutes if possible. Сначала я предоставлю слово участникам нашего дискуссионного форума, любезно попросив их по возможности ограничивать свои выступления не более чем 10 - 15 минутами.
I do not have any speakers scheduled for today's plenary but, in any case, I offer the floor to any delegation that would like to express itself at this point. На сегодняшнее пленарное заседание у меня не запланировано никаких ораторов, но, во всяком случае, я предлагаю взять слово любой делегации, которая хотела бы высказаться на данном этапе.