Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
The Chair introduced the agenda item and gave the floor to a member of the secretariat to outline UNCTAD's work on capacity-building in the area of corporate transparency and accounting. Председатель вынес на рассмотрение этот пункт повестки дня и предоставил слово сотруднику секретариата для описания работы ЮНКТАД по укреплению потенциала в области корпоративной транспарентности и учета.
My delegation has taken the floor to propose that the President of the General Assembly meet with the negotiating blocs and the facilitators in order to resolve the differences that appear to have emerged this morning. Моя делегация взяла слово для того, чтобы предложить Председателю Генеральной Ассамблеи встретиться с участниками переговоров и координаторами с целью урегулировать разногласия, которые, судя по всему, возникли сегодня утром.
Before starting the discussions under this item of the agenda, the Chairperson gave the floor to the delegation from Montenegro, which for the first time joined the work of the Team. Прежде чем открыть обсуждения по этому пункту повестки дня, Председатель предоставил слово делегации Черногории, которая впервые участвовала в работе Группы.
The Acting President (spoke in French): In accordance with resolution 48/5 adopted by the General Assembly on 13 October 1993, I would like to give the floor to the representative of the Organization for Security and Co-operation in Europe. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): В соответствии с резолюцией 48/5 Генеральной Ассамблеи от 13 октября 1993 года я хотел бы предоставить слово представителю Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
While, unlike in the general exchange of views, we do not have rights of reply or second rounds of statements, I nonetheless give him the floor. Хотя в отличие от общего обмена мнениями у нас нет права на ответ или повторные выступления, я, тем не менее, предоставляю ему слово.
Ms. Espinosa (Ecuador) (spoke in Spanish): Since this is the first time that my delegation has taken the floor, I am pleased to congratulate the Chairperson and the other members of the Bureau on their well-deserved election. Г-н Эспиноса (Эквадор) (говорит по-испански): Поскольку наша делегация берет слово впервые, я рад поздравить Председателя и других членов Президиума с их совершенно заслуженным избранием.
Since I have the floor, I take the opportunity to commend the secretariat on its good initiative to circulate this note with the questionnaire as regards what desires are living among delegations with respect to the number of copies. Поскольку я взял слово, я, пользуясь возможностью, благодарю секретариат за его добрую инициативу распространить эту записку с вопросником в том, что касается пожеланий делегаций относительно количества экземпляров.
Before giving the floor to the speakers on my list I would like to take this opportunity to bid farewell to two distinguished colleagues, the Ambassadors of Brazil and Austria. Прежде чем предоставить слово ораторам по моему списку, я хотел бы, пользуясь случаем, попрощаться с двумя уважаемыми коллегами: послами Бразилии и Австрии.
The first speaker will be Chile, then Myanmar, then the floor will be open. Первым оратором будет Чили, затем Мьянма, а потом слово будет предоставлено желающим.
Otherwise, there are no specific issues in the formal plenary part of this morning's session, but the floor is open for statements by member States. В остальном же у нас нет каких-то специфических проблем на официальной пленарной части сегодняшнего утреннего заседания, но слово открыто для заявлений государств-членов.
I give the floor once again to the representative of the Secretariat, who will very carefully explain what has started, what has finished and what has recommenced. Я вновь предоставляю слово представителю Секретариата, который очень подробно объяснит, что началось, что завершилось и что возобновилось.
That has to do with your staff, who did not wait for the flags to be raised and wrote in your notes that Ecuador should be given the floor before me. За это отвечает Ваш персонал, который, не дожидаясь поднятых флажков, записал в Ваших заметках, что Эквадору следует предоставить слово до меня.
Now I would like to give the floor to the distinguished representative of Belarus, Mr. Andrei Savinykh, who will speak on behalf of the Eastern European Group. А теперь я хотел бы дать слово уважаемому представителю Беларуси гну Андрею Савиных, который выступит от имени Восточноевропейской группы.
It should avoid holding meetings that are too restricted and giving the floor to persons whose anti-Rwandan positions are well known, as occurred, for example, yesterday afternoon, in the absence of the delegation of Rwanda. Совету следует избегать проведения заседаний для слишком ограниченного числа участников, на которых слово предоставляется лицам, чьи антируандийские взгляды хорошо известны, как это произошло, например, вчера во второй половине дня в отсутствие делегации Руанды.
I now give the floor to the Chinese delegation, which will be delivering a message from His Excellency Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China. А теперь слово имеет китайская делегация, которая огласит послание от министра иностранных дел Китайской Народной Республики его превосходительства г-на Яна Дзечи.
I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Dian Triansyah Djani, the new Ambassador of Indonesia, whom we welcomed earlier on in our deliberations. А теперь я с удовольствием даю слово новому послу Индонезии Диану Триансиаху Джани, которого мы уже приветствовали ранее в рамках наших дискуссий.
So, with these comments, I would now like to give the floor to the speakers on the speakers' list. Так вот, на этих замечаниях я хотел бы сейчас предоставить слово ораторам по списку выступающих.
The urgency of starting negotiations on a fissile material cut-off treaty within the Conference on Disarmament has been pointed out by most delegations who have already taken the floor at this and the last session. Многими делегациями, которые уже брали слово на этой и на прошлой сессии, отмечалась экстренная необходимость начать переговоры в рамках Конференции по разоружению по договору о прекращении производства расщепляющегося материала.
As this is the first time that the delegation of Colombia has taken the floor under your presidency, allow me to express our full support for the work that you are undertaking at a crucial stage of the Conference on Disarmament. Поскольку делегация Колумбии впервые берет слово под вашим председательством, позвольте мне выразить нашу полную поддержку в отношении той работы, которую вы предпринимаете на кардинальном этапе Конференции по разоружению.
Before giving the floor to the speakers, I would like to take this opportunity to extend a warm welcome to our new colleague, Ambassador Hoffman from Germany, who will represent his country in the Conference. Прежде чем предоставить слово ораторам, я хотела бы, пользуясь возможностью, тепло приветствовать нашего нового коллегу посла Германии Гоффмана, который будет представлять свою страну на Конференции.
I now have the honour to give the floor to Her Excellency Ms. Isatou Njie-Saidy, Vice-President and Secretary of State for Women's Affairs of the Republic of the Gambia. Сейчас я имею честь предоставить слово вице-президенту и государственному секретарю по делам женщин Республики Гамбия Ее Превосходительству г-же Исату Нджие-Сайди.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to Her Excellency Ms. Susan Rice, member of the Cabinet and Permanent Representative of the United States of America. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово члену кабинета министров и Постоянному представителю Соединенных Штатов Америки Ее Превосходительству г-же Сюзан Райс.
The President (spoke in Spanish): I now have the honour to give the floor to the Chairman of the observer delegation of the Holy See to the United Nations. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я имею честь предоставить слово главе делегации Наблюдателя от Святого Престола при Организации Объединенных Наций.
I welcome all the panellists and without delay I give the floor to Mr. Sudjadnan Parnohadiningrat, Ambassador of the Republic of Indonesia to the United States of America. Я приветствую всех участников дискуссии и сразу же предоставляю слово гну Суджаднану Парнохадининграту, послу Республики Индонезия в Соединенных Штатах Америки.
The President: I now give the floor to Ms. Mary Shawa, Principal Secretary, Office of the President and Cabinet of Malawi. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Главному секретарю управления президента и кабинета министров Малави г-же Мэри Шава.