Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
The Co-Chairperson (Namibia): Before I give the floor to the next speaker, I should like to draw the attention of members to a matter concerning the maintenance of order in the General Assembly Hall. Сопредседатель (Намибия) (говорит по - английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы привлечь внимание членов делегаций к вопросу, касающемуся поддержания порядка в Зале Генеральной Ассамблеи.
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the Minister of Planning, Implementation and Public Service Affairs of Antigua and Barbuda, His Excellency The Honourable Gaston Browne. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставлю слово Его Превосходительству Достопочтенному Гастону Брауну, министру планирования, общественных работ и коммунальных услуг Антигуа и Барбуды.
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to Her Excellency Mrs. Simona Marinescu, Secretary of State of the Ministry of Labour and Social Protection of Romania. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставлю слово Ее Превосходительству г-же Симоне Маринеску, госсекретарю министерства труда и социального обеспечения Румынии.
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to Her Excellency Ms. Valentine Leskaj, Executive Director of the Family Planning Association of Albania. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово директору-исполнителю Ассоциации планирования семьи Албании Ее Превосходительству г-же Валентине Лескай.
Before giving the floor to the first speaker, let me briefly share my views on how we will proceed with the consideration of the reports that have just been presented by the Secretary-General. Прежде чем предоставить слово первому оратору, позвольте мне кратко изложить мое мнение о том, как нам следует проводить рассмотрение докладов, которые только что были представлены Генеральным секретарем.
The Acting President (interpretation from Spanish): For explanation of position on the resolution just adopted, I give the floor to the representative of the United Kingdom. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово представителю Соединенного Королевства для разъяснения позиции по только что принятой резолюции.
The President (interpretation from Spanish): I give the floor to the representative of Nigeria, who will speak on behalf of the Group of African States and as Chairman of the Special Committee on Peacekeeping Operations. Председатель (говорит по-испански): Я предоставляю слово представителю Нигерии, который выступит от имени Группы африканских государств и в качестве Председателя Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
I shall now give the floor to the Secretary of the Committee, who will give us some details on the implications of the deferral of the deadline. Сейчас я предоставлю слово Секретарю Комитета, который представит нам некоторые подробности о последствиях, переноса предельного срока.
I have asked for the floor this morning to deliver to the Conference a statement from the President of the United States upon the occasion of the opening plenary of the 1998 session. Сегодня утром я взял слово для того, чтобы довести до Конференции заявление президента Соединенных Штатов в связи с первым пленарным заседанием сессии 1998 года.
Before giving the floor to the first speaker, I should like to remind you that we shall hold informal open-ended consultations immediately following this plenary meeting. Прежде чем дать слово первому оратору, я хотел бы напомнить вам, что сразу же после этого пленарного заседания мы проведем неофициальные консультации открытого состава.
I have asked for the floor in connection with the broad-ranging exchange of views on anti-personnel landmines (APLs), which we had last Thursday within the context of informal open-ended consultations on item 6 of our agenda. Я попросил слово в связи с тем широким обменом мнениями по вопросу о противопехотных наземных минах, который состоялся у нас в прошлый четверг в контексте неофициальных консультаций открытого состава по пункту 6 нашей повестки дня.
I have taken the floor at this plenary to bring to your attention the reaction of my country to the nuclear explosion tests carried out by India this week. Сегодня я взял слово на этом пленарном заседании с тем, чтобы привлечь ваше внимание к реакции моей страны на проведенные Индией на этой неделе испытательные ядерные взрывы.
I should now like to give the floor to the first speaker on my list, Ambassador Pearson of New Zealand, who will also be speaking on behalf of a number of delegations. А теперь я хочу дать слово первому оратору у меня в списке - послу Новой Зеландии Пирсону, который будет также выступать от имени ряда делегаций.
I have taken the floor to confirm that Ukraine fully associates itself with the joint statement delivered by the distinguished Ambassador of New Zealand on behalf of several countries, including mine. Я взял слово, чтобы подтвердить, что Украина полностью присоединяется к совместному заявлению, сделанному уважаемым послом Новой Зеландии от имени нескольких стран, включая и мою страну.
I have asked for the floor today to make some comments regarding the statement made at this meeting by the Ambassador of New Zealand on behalf of Australia and other member States. Я попросил сегодня слово для того, чтобы высказать кое-какие замечания касательно заявления, сделанного на настоящем заседании послом Новой Зеландии от имени Австралии и других государств-членов.
I have no prepared speech, but the reason I have requested the floor is given by the reference that was made to a Brazilian statement at the United Nations General Assembly. У меня нет подготовленной речи, а причина, по которой я взял слово, связана со ссылкой на бразильское заявление на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to Mr. Peter Schatzer, Director, External Relations and Information Department of the International Organization for Migration. Председатель (говорит по-испански): Теперь слово имеет г-н Петер Шацер, директор, департамент внешних сношений и информации Международной организации по миграции.
Nevertheless, I requested the floor to convey the Lithuanian perspective both on the general issue of model cooperation between the United Nations and a regional arrangements, and on the specific issue for us as a European State. Вместе с тем я обратился с просьбой предоставить мне слово для того, чтобы изложить позицию Литвы как в отношении общего вопроса о модели сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, так и в связи с этим сотрудничеством применительно к Европейскому союзу.
Mr. Fowler (Canada) (interpretation from French): As this is the first time that I have taken the floor under your presidency, Sir, allow me to express my pleasure at seeing you presiding over our deliberations. Г-н Фаулер (Канада) (говорит по-французски): Г-н Председатель, поскольку я впервые беру слово под Вашим председательством, позвольте мне выразить свое удовлетворение тем, что Вы возглавляете нашу работу.
The President (interpretation from Spanish): I now give the floor to Mr. Michael Southwick, Deputy Assistant Secretary of State for International Organizations of the United States of America. Председатель (говорит по-испански): Слово имеет помощник заместителя государственного секретаря Соединенных Штатов Америки по вопросам международных организаций г-н Майкл Саутвик.
Before giving the floor to the first speaker, I should like to inform you that immediately following this plenary meeting we shall hold informal open-ended consultations on agenda item 1, entitled "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament", in this room. Прежде чем предоставить слово первому оратору, я хотел бы информировать вас о том, что сразу же после этого пленарного заседания мы будем проводить здесь в зале неофициальные консультации открытого состава по пункту 1 повестки дня, озаглавленному "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".
I now give the floor to the representative of the Republic of Korea, Ambassador Kim Sam-hoon, Deputy Minister for Policy Planning and International Organizations in the Ministry of Foreign Affairs and Trade. А сейчас я даю слово представителю Республики Кореи - заместителю министра по планированию политики и по делам международных организаций министерства иностранных дел и торговли послу Ким Самхуну.
I have taken the floor to support what has been put forward by our distinguished colleague from Egypt because it is very important that we keep the title as it is. Я взял слово для того, чтобы поддержать соображения, высказанные нашим уважаемым коллегой из Египта, поскольку нам очень важно сохранить это название, как оно есть.
Since I have the floor, I should like to say that my delegation has listened with great interest to the reports of the Special Coordinators and would like to thank them most formally for their outstanding work. Поскольку я взял слово, я хотел бы заявить, что моя делегация с большим интересом выслушала доклады специальных координаторов и хотела бы самым официальным образом поблагодарить их за выдающуюся работу.
The President: The President of the Economic and Social Council will be given the floor after all Member States wishing to speak in the debate on NEPAD have done so. Председатель: Председателю Экономического и Социального Совета будет предоставлено слово после того, как выступят все государства-члены, желающие выступить в ходе прений по НЕПАД.