Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
I give the floor to the representative of the Secretariat to announce additional sponsors. Я предоставляю слово представителю Секретариата для оглашения списка стран, присоединившихся к числу авторов проекта резолюции.
The floor was given alternatively to three Council members and non-members to ensure a genuinely interactive, substantive and constructive debate. Слово по очереди предоставлялось трем членам Совета и государствам, не являющимся членами Совета, с целью обеспечить подлинно интерактивные, конструктивные и содержательные прения.
The President: I shall now give the floor to Mr. Jessen-Petersen to respond to the comments. Мы будем очень конструктивны в своем подходе, но пусть никто не ждет, что мы станем прятать голову в песок. Председатель: Сейчас я предоставляю слово гну Ессен-Петерсену для ответа на прозвучавшие замечания.
The President: I shall now give the floor to members of the Council. Председатель: Сейчас я предоставлю слово членам Совета. Однако прежде я хотел бы отметить, что у нас состоялся исключительно плодотворный обмен мнениями.
The Acting President: You have the floor. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Предоставляю Вам слово.
The Acting President: I give the floor to The Honourable Manuel Villar, Speaker of the House of Representatives of the Philippines. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Слово имеет Достопочтенный Мануэль Вильяр, спикер палаты представителей Филиппин.
Then the appellant and/or counsel set out the grounds for the appeal, after which the procurator takes the floor. Затем заявитель и (или) его защитник обосновывают жалобу, после чего слово предоставляется прокурору.
I am very pleased to give the floor to his Excellency my brother and friend the Ambassador of Algeria. Г-н ДЖАЗАЙРИ: Я не без волнения беру слово под Вашим председательством, г-н посол Лабиди, - Вы столь достойно представляете свою страну, Тунис, в Женеве и, в особенности, на Конференции по разоружению.
The floor is open for general statements. Я предоставляю слово желающим выступить с общими заявлениями.
The Acting President: I now give the floor to the representative of the United States, who will speak on behalf of the host country. Поэтому я хотел бы от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна присоединиться к предыдущим ораторам и выразить наше глубочайшее соболезнование правительству и народу Малайзии. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас слово имеет представитель Соединенных Штатов, который выступит от имени страны пребывания.
Before I start giving the floor, I would like to welcome our new Assistant Secretary-General for Field Support, Mr. Anthony Banbury. Прежде чем предоставить слово очередному делегату, я хотел бы поприветствовать нашего нового помощника Генерального секретаря по полевой поддержке г-на Энтони Бенбери. Он недавно приступил к исполнению своих обязанностей в Секретариате, а сегодня - и в Совете Безопасности.
I now give the floor to Mr. Hassan Bubacar Jallow, Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Теперь я предоставляю слово Обвинителю Международного уголовного трибунала по Руанде гну Хассану Бубакару Джоллоу. Сегодня утром он был дополнен выступлением Председателя Байрона, поэтому я не буду подробно останавливаться на тех вопросах, которые уже освещались.
I now give the floor to the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Теперь я предоставляю слово Генеральному секретарю Его Превосходительству гну Пан Ги Муну. Генеральный секретарь: Позвольте мне выразить вам свою искреннюю признательность за наши сегодняшние достижения.
I welcome the presence of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and I give him the floor. Я приветствую Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и предоставляю ему слово. Генеральный секретарь: Три недели назад я кратко информировал Совет Безопасности о положении на Ближнем Востоке.
I would now like to give the floor to the representative of Mongolia, Ambassador Bekhbat. Ну а теперь слово имеет посол Монголии Бекхбат.
I now give the floor to His Excellency Mr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic and Co-Chairperson of the High-level Plenary Meeting. Сейчас я предоставляю слово Сопредседателю пленарного заседания высокого уровня президенту Габонской Республики Омару Бонго Ондимбе.
I give the floor to His Excellency Mr. Samir Moubarak, Chairman of the delegation of Lebanon. Я предоставляю слово главе делегации Ливана г-ну Самиру Мубараку.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Andrei Dapkiunas, representative of Belarus and President of the Executive Board of UNICEF. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Беларуси и Председателю Исполнительного совета ЮНСЕФ гну Андрею Дапкюнасу.
The President: I now give the floor to Mr. Kalombo Mwansa, Special Envoy of the Government of Zambia. Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется Специальному посланнику правительства Замбии гну Каломбо Мвансе.
Thank you very much. Now, it is my pleasure to give the floor to the President of the Russian Federation, Dmitry Medvedev. Благодарю за внимание и с удовольствием передаю слово Президенту Российской Федерации Дмитрию Анатольевичу Медведеву.
I wish now to give the floor to Ms. Jenifer Mackby of the secretariat to read out the message addressed to us on this occasion. А теперь я даю слово представительнице секретариата г-же Дженифер Макби, которая огласит адресованное нам послание в этой связи.
It is now my pleasure to give the floor to the distinguished representative of Canada, Ambassador Shannon, the Special Coordinator on cut-off. Сейчас я с удовольствием даю слово уважаемому представителю Канады послу Шэннону, Специальному координатору по вопросу о прекращении производства расщепляющихся материалов.
If my colleague from Moldova wishes to speak before Armenia, we would be more than willing to cede him the floor, but we would like to request the floor before any action is taken. Если мой коллега из Молдовы хочет выступить раньше Армении, мы весьма охотно уступим ему слово, но мы хотели бы получить слово до того, как будет приниматься решение.
Before giving the floor to representatives of non-governmental organizations who are with us this afternoon, I shall give the floor to those delegations that have asked to introduce draft resolutions or decisions. Прежде чем предоставить слово представителям неправительственных организаций, которые присутствуют здесь с нами сегодня во второй половине дня, я предоставляю слово тем делегациям, которые пожелали представить проекты резолюций или решений.
I now give the floor to His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations. Слово предоставляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Его Превосходительству гну Кофи Аннану. Генеральный секретарь: Я рад присутствовать на заседании этого Комитета, когда отмечается Международный день солидарности с палестинским народом.