| I now give the floor to Her Excellency Mrs. Zainab Hawa Bangura, Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone, to make a further statement. | Слово предоставляется Ее Превосходительству г-же Зайнаб Хава Бангуре, министру иностранных дел Сьерра-Леоне. |
| I'll turn the floor over to him. I'm sure he has lots to say. | Передаю слово автору, ему наверняка есть, что вам сказать. |
| And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues. | Предоставлю слово Эйнштейну. В этом деле, думаю, он -заслуженный авторитет. |
| The President: I give the floor to His Excellency Mr. Gagik Yeganian, Vice-Minister for Territorial Administration of Armenia. | Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется заместителя министра по территориальному управлению Армении Его Превосходительству гну Гагику Еганяну. |
| The President: I now give the floor to the representative of Venezuela. Ms. Taj El Dine: Mr. President, above all, we would like to thank you for having given us the floor once again. | Г-жа Тадж эль-Дин: Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас за то, что Вы вновь предоставили нам слово. |
| I now give the floor to Mr. John Holum, Director of the United States Arms Control and Disarmament Agency. | Сейчас я предоставляю слово Директору Американского агентства по контролю над вооружениями и разоружению г-ну Джону Холуму. |
| The President: The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela has also requested the floor to make a further statement. | Я приглашаю ее занять место за столом Совета и предоставляю ей слово. |
| During the inauguration ceremony, the floor was given to Tadodaho Sid Hill, spiritual leader of the Haudenosaunee, for a traditional welcome. | В ходе открытия для традиционного приветствия слово было предоставлено духовному лидеру народа ходеносауни Тадодахо Сиду Хилу. |
| I would now like to give the floor to Mrs. Arce de Jeannet of Mexico. | Сейчас я предоставляю слово г-же Арсе де Жаннет (Мексика). |
| The President: I give the floor to His Excellency Mr. Prasong Rananand, Permanent Secretary, Ministry of Labour and Social Welfare of Thailand. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Его Превосходительству гну Прасонгу Ранананду, постоянному секретарю министерства труда и социального обеспечения Таиланда. |
| The Acting President: I give the floor to Mr. Jaime Ruiz, Special Adviser to the President of Colombia for Political Affairs. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Хайме Руису, специальному советнику президента Колумбии по политическим вопросам. |
| The Acting President: I now give the floor to Mr. Oleksandr Brodsky, Deputy Chairman of the National Agency for Development and European Integration of Ukraine. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Предоставляю слово г-ну Олександру Бродскому, заместителю председателя государственного управления по вопросам развития и европейской интеграции Украины. |
| During the inauguration ceremony, the floor was given to the Tadodaho Chief and Elder. | На церемонии открытия слово было предоставлено старейшине и вождю коренного народа тадодахо. |
| Now I should like to give the floor to the distinguished Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Mr. Duncan. | Теперь же я хотел бы предоставить слово уважаемому послу Соединенного Королевства его превосходительству г-ну Дункану. |
| To conclude today's meeting, which must end at 1 p.m., I should like to give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament. | В заключение нашего сегодняшнего заседания, которое завершается в 13 часов, предоставляю слово Генеральному секретарю Конференции по разоружению. |
| The President (spoke in Russian): I thank Croatia for that statement and give the floor to the Russian Federation. | Председатель: Я благодарю Хорватию за выступление и предоставляю слово Российской Федерации. |
| The President: I now give the floor to child delegate Longeni Matsi, a young gentleman from Namibia. | Председатель: Слово предоставляется делегату от детей Лонджени Матси, молодому человеку из Намибии. |
| Having said that, however, I shall give you the floor. | Вместе с тем я все же предоставлю вам слово. |
| I now give the floor to His Excellency Mr. Alexis Bizimungu, Chef de Cabinet of the Vice-Ministry of Planning of Burundi. | Сейчас я предоставляю слово начальнику канцелярии заместителя министра планирования Бурунди Его Превосходительству г-ну Алексису Бизимунгу. |
| I now give the floor to Mr. Howard Njoo, Director-General of the Public Health Agency of Canada. | Я предоставляю слово Генеральному директору Управления общественного здравоохранения Канады гну Ховарду Нджу. |
| I now give the floor to Mr. David Kihumuro Apuuli, Director-General of the AIDS Commission of Uganda. | Сейчас я предоставляю слово Генеральному директору Комиссии по СПИДу Уганды г-ну Дэвиду Кихумуро Апуули. |
| The Acting President (spoke in Russian): I now give the floor to Ms. Marion Walsh, Director of the Anti-Human Trafficking Unit of Ireland. | Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется г-же Мэрион Уолш, директору Ирландской группы по борьбе с торговлей людьми. |
| The President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Ignacio Naudon, Director of the National Institute for Youth of Chile. | Председатель (говорит по-французски): Слово предоставляется директору Национального института по делам молодежи Чили г-ну Игнасио Наудону. |
| Having said that, I now give the floor to Ambassador Johannes Landman, who will speak on behalf of his own country and Poland. | Ну а теперь слово имеет посол Йоханнес Ландман, который сделает заявление от имени своей страны и Польши. |
| The President (spoke in French): I give the floor to Ms. Ajulu Joy Ifeoma, Director of Youth of Nigeria. | Председатель (говорит по-французски): Слово предоставляется директору Департамента по делам молодежи Нигерии г-же Аджулу Джой Ифеоме. |