| After concluding her initial remarks, the High Commissioner gave the floor to the Chairperson of the expert seminar, Bertrand Ramcharan. | После своих вступительных замечаний Верховный комиссар передала слово Председателю семинара экспертов Бертрану Рамчарану. |
| The Chairperson welcomed the experts and observers and gave the floor to H.E. Martin Ihoeghian Uhomoibhi, President of the Human Rights Council. | Председатель поприветствовал экспертов и наблюдателей и предоставил слово Председателю Совета по правам человека Его Превосходительству Мартину Ихогиану Уомоибхи. |
| You have the floor again, Sir. | Еще раз даю вам слово, г-н посол. |
| I now give him the floor. | И сейчас я предоставляю ему слово. |
| He is here to address us, and I now give him the floor. | Он находится здесь, чтобы выступить перед нами, и сейчас я и предоставляю ему слово. |
| I now give the floor to the Secretary-General, Mr. Ordzhonikidze. | А теперь слово имеет г-н Орджоникидзе. |
| The Representative of the Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, has the floor. | А теперь слово имеет представитель Генерального секретаря г-н Сергей Орджоникидзе. |
| To continue with our list of speakers I now give the floor to Ambassador Eric Danon, Permanent Representative of France. | Далее по списку ораторов слово имеет Постоянный представитель Французской Республики посол Эрик Данон. |
| I now give the floor to Mr. Giorgi Gorgiladze, the distinguished Ambassador of Georgia. | А теперь слово имеет уважаемый посол Грузии г-н Георгий Горгиладзе. |
| I now give the floor to Her Excellency, Madame Calmy-Rey, Head of the Federal Department of Foreign Affairs of the Swiss Confederation. | А сейчас слово имеет начальник Федерального департамента Швейцарской Конфедерации по иностранным делам ее превосходительство г-жа Кальми-Ре. |
| Following that I propose to open the floor for any delegation who wishes to speak. | Ну а потом я бы предоставила слово любой делегации, которая пожелала бы выступить. |
| I now give the floor to the minister. | А сейчас я предоставляю слово министру. |
| I now give the floor to the Permanent Representative of Estonia, Chair of the Group of Eastern European States. | Сейчас я предоставляю слово Председателю Группы восточноевропейских государств Постоянному представителю Эстонии. |
| I give the floor to Mr. Maged Abdelaziz of Egypt, the Rapporteur-General, to introduce the draft report. | Я предоставляю слово Генеральному докладчику г-ну Маджиду Абдельазизу (Египет) для представления проекта доклада. |
| I now give the floor to His Excellency Mr. Vanu Gopala Menon, Permanent Representative of Singapore. | Я предоставляю слово Постоянному представителю Сингапура Его Превосходительству гну Вану Гопале Менону. |
| I now give the floor to Her Excellency Mrs. Xiomara Castro de Zelaya, First Lady of Honduras. | Сейчас я предоставляю слово первой леди Гондураса Ее Превосходительству г-же Сиомаре Кастро де Селайа. |
| Guys, I hope you don't mind giving me the floor here for a minute. | Народ, надеюсь вы не против предоставить мне слово на минутку. |
| Of course, of course, I yield the floor to my distinguished Cubic Colleague. | Конечно, я передаю слово моему высокоуважаемому Кубическому Коллеге. |
| Now, gentlemen, I pass the floor to my son. | Теперь, господа, я передаю слово моему сыну. |
| OK, Jonathan, the floor's yours. | Ладно, слово тебе, Джонатан. |
| At this time I would like to open the floor to delegations and to invite them to make discussion on NSAs as interactive as possible. | А теперь я хотел бы предоставить слово делегациям и предложить им придать дискуссии по НГБ как можно более интерактивный характер. |
| I give the floor to the representative of Algeria to pick up where, unfortunately, he had to interrupt his statement in our last plenary meeting. | Я предоставляю слово представителю Алжира, чтобы он мог продолжить с того момента, где ему, к сожалению, пришлось прервать свое выступление на нашем прошлом пленарном заседании. |
| I shall now give him the floor, following which I shall give the floor to the representatives of France and Ukraine. | А сейчас я даю ему слово, после чего я дам слово представителям Франции и Украины. |
| I open the floor for any other remarks related to the future work of the Disarmament Commission. | Я предоставляю слово желающим выступить с любыми замечаниями, касающимися будущей работы Комиссии по разоружению. |
| Wrote the word "greed" on the floor. | А потом написал на полу слово "алчность". |