| I now give the floor to His Excellency Mr. Galo Chiriboga, Minister of Labour of Ecuador. | Теперь я предоставляю слово министру труда Эквадора Его Превосходительству г-ну Гало Чирибоге. |
| I therefore have great pleasure in giving him the floor. | И поэтому я с большим удовольствием предоставляю Вам слово. |
| Mr. Secretary-General, you have the floor. | Вам слово, г-н Генеральный секретарь. |
| I give him the floor to address this Conference. | И сейчас я предоставляю ему слово для выступления на Конференции. |
| I would like to give the floor to members of the Conference who have asked to address the plenary meeting today. | Я хотел бы дать слово членам Конференции, которые просили о выступлении на сегодняшнем пленарном заседании. |
| We have concluded 20 speakers, 20 delegations have had the floor this morning. | Мы завершили с 20 ораторами, 20 делегациями, которые взяли слово сегодня утром. |
| I will now proceed to give the floor to these distinguished Ambassadors who are leaving us. | А сейчас я предоставлю слово этим уважаемым послам, которые вот-вот покинут нас. |
| At this stage, let me open the floor to discuss this new development that has arisen in our meeting. | На данном этапе позвольте мне взять слово для обсуждения этого нового развития событий в контексте нашего заседания. |
| The floor is open once again for comments on my proposal for the second item. | Слово вновь предоставляется желающим высказать замечания относительно моего предложения по второму пункту. |
| Mr. de GOUTTES welcomed the fact that the representative of the Human Rights Commission had been given the floor first. | Г-н де ГУТТ приветствует тот факт, что первым было предоставлено слово представителю Комиссии по правам человека. |
| The Co-Chairperson (Sweden): I give the floor to Mrs. Benita Ferrero-Waldner, member of the European Commission. | Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Я предоставляю слово члену Европейской комиссии г-же Бените Ферреро-Вальднер. |
| I have the pleasure and honour of giving the floor to the Secretary-General. | Я имею честь и удовольствие предоставить слово Генеральному секретарю. |
| I now give the floor to Mr. Paul Wolfowitz, President of the World Bank. | Сейчас я предоставляю слово Председателю Всемирного банка гну Полу Вулфовитцу. |
| The President: Now I offer the floor to Ambassador Sharma, should he wish to make any further comments or observations. | Председатель: Сейчас я предоставляю слово послу Шарме, если он пожелает высказать новые замечания и комментарии. |
| I now give the floor to Mr. Mark Malloch Brown, Deputy Secretary-General. | Слово предоставляется заместителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ну Марку Мэллоку Брауну. |
| Two speakers have asked to speak in favour of the motion, and I give them the floor. | Два представителя изъявили желание выступить в поддержку этого предложения, и я предоставляю им слово. |
| The President: Two speakers have asked to speak against the motion, and I give them the floor. | Председатель (говорит по-английски): Два оратора попросили слова для выступления против данного предложения, и я предоставляю им слово. |
| Armenia ceded its right to speak to Russia, and yet Armenia has again been offered the floor. | Армения уступила свое право выступать России, и, тем не менее, Армении все же предоставили слово. |
| Those delegations will shortly be given the floor. | Вскоре этим делегациям будет предоставлено слово. |
| After he has spoken, I will give the floor to those representatives who were unable to introduce draft resolutions yesterday. | После этого я предоставлю слово представителям, которые не смогли внести вчера проекты резолюций. |
| I will first give the floor to our guest speakers. | Сначала я предоставлю слово нашим приглашенным ораторам. |
| I give the floor to the representative of Pakistan to explain the vote before the voting on cluster 1, nuclear weapons. | Перед голосованием по группе вопросов 1 «Ядерное оружие» я предоставляю слово представителю Пакистана для разъяснения мотивов голосования. |
| I have requested the floor to express our deepest frustration and concern over the situation. | Я взял слово, с тем чтобы выразить наше глубочайшее разочарование и озабоченность в связи с этой ситуацией. |
| The Chairperson: I now give the floor to Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Генеральному секретарю Конференции по разоружению г-ну Сергею Орджоникидзе. |
| As we have no guest speakers today, I shall give the floor to delegations wishing to make an intervention on the specific subject under consideration. | Поскольку у нас сегодня нет приглашенных ораторов, я предоставлю слово делегациям, желающим выступить по конкретному обсуждаемому вопросу. |