The President: I give the floor to His Excellency Mr. Luciano de Castro, Minister of the Coordination of Environmental Action of Mozambique. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово министру по координации природоохранной деятельности Мозамбика Его Превосходительству г-ну Лусьяну ди Кастру. |
The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Ligia Castro, Administrator General of the National Authority of Environment of Panama. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово генеральному администратору Национальной администрации Панамы по окружающей среде Ее Превосходительству г-же Лисии Кастро. |
Towards the end of the morning meeting, I shall give the floor to those delegations that have requested to exercise the right of reply. |
В конце утреннего заседания я дам слово делегациям, попросившим предоставить им возможность для осуществления права на ответ. |
However, I shall now give the floor to the Secretary to see if he can give us more information in that regard. |
Однако я предоставлю сейчас слово Секретарю для того, чтобы узнать, не может ли он сообщить нам больше информации по этому вопросу. |
I see the Ambassador of China, and I give him the floor. |
Как я вижу, выступить желает посол Китая, которому я и предоставляю слово. |
Following the report by the Chair of the JISC, the floor was given to the secretariat for a statement on broader issues related to JI. |
После доклада Председателя КНСО слово было предоставлено секретариату, который выступил с заявлением по широкому кругу вопросов, касающихся СО. |
I now give the floor to the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, who will brief us on the current developments in our field. |
Сейчас я предоставлю слово Высокому представителю по вопросам разоружения гну Сержиу Дуарти, который расскажет нам о нынешних тенденциях в этой области. |
The Chairperson: Before giving the floor to the next speaker, I would like to reiterate the request that delegations respect the time limits for their statements. |
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы вновь попросить делегации соблюдать регламент выступлений. |
Do you want to have the floor China? |
Китай, вы хотите взять слово? |
The next speaker on my list is a State non-member of the Conference, and I propose to give that State the floor. |
Следующим оратором у меня в списке значится государство - нечлен Конференции, и я намерена дать слово этому государству. |
In response to the point that was raised by my colleague the representative of Guinea-Bissau, I give the floor to the representative of the Secretariat. |
В связи с вопросом, заданным моим коллегой, представителем Гвинеи-Бисау, я предоставляю слово представителю Секретариата. |
That is why we, like other delegations, have taken the floor to express our profound gratitude to you. |
И вот поэтому-то мы и взяли слово, чтобы, как это сделали сегодня другие, выразить вам глубокую признательность. |
I have Egypt inscribed to speak today, but before I give them the floor, I will make a short statement myself. |
Сегодня для выступления записался Египет, но прежде чем дать ему слово, я и сам сделаю краткое заявление. |
Notwithstanding, if any delegation feels it appropriate to emphasize any question again, I would be more than happy to give it the floor. |
Вне зависимости от этого, если какая-либо делегация считает целесообразным вновь выделить тот или иной вопрос, то я бы с удовольствием предоставил ей слово. |
I have five speakers on my list for today, and I am happy to give the floor to the representative of Kazakhstan, Ambassador Tileuberdi. |
В списке ораторов на сегодня у меня имеется пять выступающих, и я рад дать слово представителю Республики Казахстан послу Тилеуберды. |
The Chairman: I now give the floor to the Secretary of the Commission to explain the reasons why it is put that way. |
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Секретарю Комиссии для разъяснения причин такой формулировки. |
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the Permanent Observer of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. |
Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово Постоянному наблюдателю от Международного института по оказанию помощи в деле демократии и проведения выборов. |
The President: I give the floor to His Excellency Mr. Axel Poniatowski, Chairman of the National Assembly Foreign Affairs Committee of France. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Председателю Комиссии по иностранным делам Национального собрания Франции Его Превосходительству г-ну Акселю Понятовскому. |
I now give the floor to the representative of Ecuador, the Under-Secretary of Multilateral Affairs of the Ministry of Foreign Affairs, Trade and Integration. |
А теперь слово имеет представитель Эквадора заместитель Секретаря по многосторонним вопросам Министерства иностранных дел, торговли и интеграции. |
I give the floor to the Ambassador of Georgia, Ambassador Giorgi Gorgiladze. |
Слово имеет посол Грузии Гиоргий Горгиладзе. |
Mr. Benmehidi (Algeria): I apologize to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela for having taken the floor. |
Г-н Бенмехиди (Алжир) (говорит по-английски): Я прошу у представителя Боливарианской Республики Венесуэла прощения за то, что беру слово. |
The President, noting that no delegation had requested the floor under agenda item 11, decided to adjourn the meeting in order to hold informal consultations. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатируя, что никакая делегация не желает взять слово по этому пункту повестки дня, постановляет прекратить заседание ввиду проведения неофициальных консультаций. |
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to Her Excellency Ms. Joice Mujuru, Vice-President of the Republic of Zimbabwe. |
Председатель (говорит по-испански): Сейчас слово предоставляется Его Превосходительству г-же Джойс Муджуру, вице-президенту Республики Зимбабве. |
The President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Patricia Orantes, Planning and Programming Secretary of the Presidency, Guatemala. |
Председатель (говорит по-английски): Теперь слово имеет секретарь канцелярии президента Гватемалы по вопросам планирования и программирования Ее Превосходительство г-жа Патрисия Орантес. |
We are not asking for the floor or taking it just for the purpose of merely speaking. |
Мы просим или берем слово не для того, чтобы лишь поговорить. |