Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Sheikh Amer bin Shuwain Al-Hosni, Minister of Regional Municipalities and Environment of Oman. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству шейху Амеру бен Шувейну аль-Хусни, министру по делам районных муниципалитетов и окружающей среды Омана.
The Acting President: I now give the floor to the Rapporteur of the first ministerial round table on national responses to globalization, Mr. Percy Metsing Mangoaela of Lesotho. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово докладчику первого заседания министров "за круглым столом" по вопросу об ответных мерах на глобализацию на национальном уровне г-ну Перси Метсингу Мангоаэле (Лесото).
I welcome the presence of the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, at this meeting, and I give him the floor. Я приветствую присутствующего на этом заседании Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Кофи Аннана и предоставляю ему слово. Генеральный секретарь: Я хочу заявить о своей решительной поддержке рассматриваемого Советом проекта резолюции.
The Acting President: I now give the floor to Mr. John Dalli, European Commissioner for Health and Consumer Policy. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово европейскому комиссару по вопросам здравоохранения и защиты прав потребителей Джону Далли.
I now give the floor to His Excellency Mr. Abdullah Alsaidi, Permanent Representative of Yemen to the United Nations. Я предоставляю сейчас слово Его Превосходительству гну Абдалле ас-Саиди, Постоянному представителю Йемена при Организации Объединенных Наций, который выступит от имени Группы 77 и Китая.
Before I give the floor to the next speaker, I would like to note here that José Ramos-Horta has asked to say a few words. Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы сообщить, что слово для краткого выступления просит Жозе Рамуж-Орта.
The co-Chair of the high-level segment made some initial opening remarks before giving the floor to Mr. M. Mller, Acting Executive Secretary of ECE, who also made an opening statement. Сопредседатели сегмента высокого уровня сделали несколько первоначальных вступительных замечаний, а затем предоставили слово исполняющему обязанности Исполнительного секретаря ЕЭК г-ну М. Мёллеру.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Ahmed Alyahya, Director for Research of the Saudi Development Fund of the Kingdom of Saudi Arabia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Слово предоставляется гну Ахмеду Альяхье, Директору по вопросам исследований, Саудовский фонд развития Саудовской Аравии.
But I hesitated and then decided, yes, I should ask for the floor because it is important to be clear on these points. Mr. MYA THAN: I have taken the comments of the Ambassador of Ireland in good humour. Но вот, поколебавшись, я решила: да, мне следует взять слово, ибо в этих вещах надо выдерживать ясность.
The PRESIDENT (translated from Russian): Thank you for your kind words addressed to the Chair. Now I should like to give the floor to the Ambassador of Germany, Mr. Brasack. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю за приветствие в адрес председательства, а сейчас позвольте предоставить слово послу Германии г-ну Бразаку.
(Mr. Armstrong, New Zealand) I have taken the floor to convey to the Conference the New Zealand Government's serious concern and disappointment at the conduct by China of a nuclear test on 8 June. Я взял слово для того, чтобы довести до сведения Конференции серьезную озабоченность и разочарование новозеландского правительства в связи с проведением Китаем 8 июня ядерного испытания.
Mr. CABALLERO (Cuba) (translated from Spanish): If there are no other delegations down to speak, perhaps my request for the floor is not necessary. Г-н КАБАЛЬЕРО (Куба) (перевод с испанского): Если бы в списке выступающих больше не значилась никакая делегация, то тогда в моей просьбе предоставить слово для выступления не было бы необходимости.
Please do not ask for the floor if you wish to support a proposal, but only if you have objections. Мы будем использовать вот какую методику: когда речь идет о том, чтобы одобрить предложение, я прошу вас не брать слово, а делать это только тогда, когда есть возражение.
The President: I now give the floor to Her Excellency Jozefina Topalli, Speaker of the Assembly of the Republic of Albania. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово спикеру Народного собрания Республики Албания Ее Превосходительству Джозефине Топалли.
The President: The Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo has asked for the floor to make a further statement. Г-н Тамбве Мвамба: Я не намеревался участвовать в прениях, но преувеличения, допущенные в речи Постоянного представителя Руанды, вынуждают меня взять слово для разъяснения истинного положения вещей.
So I would like to give the floor to those two representatives and then we will see what we are going to do between now and the end of our meeting this morning. Итак, я хотела бы дать слово этим двум представителям, а затем мы рассмотрим наши будущие действия после закрытия этого утреннего заседания.
Subject to the consent of the members of the Committee, he would give the floor to Mr. Corbin, who would speak on behalf of the Government of the United States Virgin Islands. Затем с согласия Комитета он предоставляет слово гну Корбину, выступающему от имени правительства Виргинских островов Соединенных Штатов.
The Acting President: I give the floor to His Excellency Dr. Alvaro Vidal Rivadeneyra, Minister of Health of Peru, who will speak on behalf of the Rio Group. Я предоставляю слово Его Превосходительству доктору Альваро Видалу Риваденейре, министру здравоохранения Перу, который будет выступать от Группы Рио.
The Acting President: I give the floor to Her Excellency the Honourable Maria Minna, Minister for International Cooperation of Canada. Ms. Minna: We are here for the nearly 40 million people living with HIV/AIDS worldwide. Благодарю Вас. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово Ее Превосходительству достопочтенной Марии Минне, министру по вопросам международного сотрудничества Канады.
The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Ulla Trnæs, Minister for Development Cooperation of Denmark. Ms. Trnæs: Globalization has brought the world unprecedented prosperity - economically, socially and culturally. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово министру по делам сотрудничества в области развития Дании Ее Превосходительству г-же Улле Тёрнес.
The President (spoke in French): I now give the floor to Her Royal Highness Princess Hajah Masna, Special Envoy of Brunei Darussalam. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово специальному посланнику Брунея-Даруссалама Ее Королевскому Высочеству принцессе Хайе Масне.
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Lord Janner of Braunstone, Queen's Counsel of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Председатель (говорит по-французски): Теперь я предоставляю слово королевскому адвокату Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии лорду Джаннеру (Браунстонскому).
The Acting President (spoke in Russian): I now give the floor to The Honourable Carlos Alfredo Castaneda Magana, Vice Minister of Foreign Relations, Integration and Economic Affairs of El Salvador. Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется заместителю министра иностранных дел, интеграции и экономики Сальвадора достопочтенному Карлосу Альфредо Кастанеде Маганье.
The Acting President (spoke in Russian): I now give the floor to Mr. Sirisak Tiyapan, Director-General of the International Affairs Department of the Office of the Attorney-General of Thailand. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово Генеральному директору Международного департамента Управления по правам человека Генеральной прокуратуры Таиланда гну Сирисаку Тияпану.
Without further ado, I should like to give the floor to our guest of honour, His Excellency Mr. Henri Eyebe Ayissi, Minister of External Relations of the Republic of Cameroon. Сразу же хочу предоставить слово нашему почетному гостю Министру внешних сношений Республики Камерун Его Превосходительству г-ну Анри Эйебе Айиси.