Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
I will first give the floor to any delegation which wishes to make a statement to the Conference. I will then make some concluding remarks to mark the end of Morocco's term in the Chair. Сперва слово я дам любой делегации, которая пожелает выступить с заявлением на Конференции, а потом я сам выскажу кое-какие заключительные замечания в порядке завершения марокканского председательства.
Before giving the floor to the remaining speakers, I think that it would be more appropriate to turn first to the adoption of the report, and then we shall continue with the list of speakers. Прежде чем давать слово остальным ораторам, было бы уместнее, как мне думается, обратиться вначале к принятию доклада, ну а потом мы продолжим со списком ораторов.
I shall give the floor to two speakers to speak in favour of, and then two speakers to speak against, the motion. Я предоставлю слово двум ораторам для выступлений за это предложение и двум - против.
The President: Before giving the floor to the speakers on the programme, I have the pleasure of acknowledging the presence in our midst of the Minister for Foreign Affairs of Norway. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я предоставлю слово ораторам в соответствии с программой, я хотел бы с удовольствием отметить присутствие здесь с нами министра иностранных дел Норвегии.
Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) (spoke in Spanish): Mr. Chairman, since this is the first time I have taken the floor, I wish to congratulate you on your election. Г-н Гальегос Чирибога (Эквадор) (говорит по-испански): Г-н Председатель, так как я впервые беру слово, то хотел бы поздравить Вас с избранием.
The Legal Counsel holds the view that the delegation of Madagascar should be given the floor, and I am of the view that what the Legal Counsel has suggested is the preferable course of action. Юрисконсульт придерживается мнения, что делегации Мадагаскара следует предоставить слово, и я считаю, что предлагаемая Юрисконсультом процедура является наиболее рациональной.
I should like afterwards to thank the Conference and conclude my work, so, if the Ambassador is ready, perhaps we could listen to him; it is therefore with pleasure that I give the floor to the distinguished Ambassador of Belgium. Поскольку я хочу в дальнейшем поблагодарить Конференцию и завершить работу, то, если посол готов, я бы хотел, чтобы мы его послушали, и я с удовольствием предоставляю слово уважаемому послу Бельгии.
At this point I would like to give the floor to the Ambassador of Australia, who would also like to make an announcement. Ну а в данный момент я хотел бы дать слово послу Австралии, который тоже хотел бы сделать объявление.
Before giving the floor to Switzerland, I would like to inform colleagues that we have had 4 more speakers added to the list and now have a total of 24. Прежде чем дать слово Швейцарии, я хотел бы сообщить коллегам, что в наш список добавилось еще четыре оратора, и теперь у нас имеется в общей сложности двадцать четыре оратора.
Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, thank you for giving me the floor and for the opportunity to engage in an exchange of views on possible measures to prevent an arms race in outer space. Г-н Комбринк (Южная Африка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю Вас за предоставленное мне слово и за возможность включиться в обмен взглядами о возможных мерах по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
The Chair then gave the floor to a speaker from CARANA Corporation, who briefed participants on the company's work sponsored by the United States Agency for International Development (USAID) to develop a quantitative assessment tool to measure the accountancy development of countries around the world. Затем Председатель предоставил слово представителю корпорации КАРАНА, который проинформировал участников о деятельности этой компании, осуществляемой при поддержке Агентства международного развития Соединенных Шатов (ЮСАИД) в целях разработки инструментария для количественной оценки развития бухгалтерского учета в странах во всем мире.
The head of the delegation stated that she was particularly pleased that a distinguished representative of Puntland was part of the delegation of Somalia and she gave her the floor. Глава делегации выразила особое удовлетворение в связи с тем, что в состав делегации Сомали входит уважаемый представитель Пунтленда, и предоставила ей слово.
The President (spoke in French): In the light of the fact that we are an assembly for speaking and explaining, I give the floor to the representative of Belgium. Председатель (говорит по-французски): С учетом того факта, что мы собрались здесь для того, чтобы выступать с заявлениями и разъяснениями, я предоставляю слово представителю Бельгии.
The President (spoke in French): I now give the floor to Ms. Esther Boucicault Stanislas, of the Esther Boucicault Stanislas Foundation. Председатель (говорит по-французски): Слово имеет представитель фонда «Эстер Бусико Станислас» г-жа Эстер Бусико Станислас.
You, Mr. President, correctly ended the statements after the voting and then gave the floor to the observer of the European Union to make a general statement not related to the voting, which is precisely what CARICOM was prohibited from doing at the outset. Г-н Председатель, Вы правильно прекратили прения после голосования и затем предоставили слово наблюдателю от Европейского союза для выступления с общим заявлением, не связанным с голосованием, то есть с таким заявлением, которое Сообществу не разрешили сделать в начале.
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Vladzimir Shchastny, Chair of the Belarus National Commission for UNESCO and Ambassador-at-large of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово Председателю Национальной комиссии Беларуси по делам ЮНЕСКО и послу по особым поручениям министерства иностранных дел Беларуси Его Превосходительству г-ну Владимиру Счастному.
With these short remarks and the understanding that members have read the letter, I intend to open the floor for possible preliminary comments or observations that delegations might have on these proposals. После этих кратких замечаний и при том понимании, что делегаты ознакомились с данным письмом, я намерен предоставить слово делегациям для предварительных комментариев или замечаний, которые у них, возможно, имеются в отношении данных предложений.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency, Mr. Victor Giorgi, President of the Institution for Children and Adolescents of Uruguay, as well as youth delegates Mr. Alexis Olivera and Ms. Ximena Luzardo. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово председателю Института по делам детей и подростков Уругвая Его Превосходительству гну Виктору Джорджи, а также молодым делегатам гну Алексису Оливере и г-же Химене Лузардо.
At the proposal of Serbia, the Bureau agreed that the session would start with a welcome address of up to five minutes by the Minister of Education of Serbia, who would then give the floor to the Chairperson. По предложению Сербии Бюро постановило, что заседание начнется с приветственного заявления продолжительностью до пяти минут министра образования Сербии, который затем предоставит слово Председателю.
I should now like to propose that you make your comments on the proposed draft document and so return to my list of speakers. I should like to give the floor to the Ambassador of Brazil, Mr. Macedo Soares. Сейчас я хотел бы предложить вам сделать выступления по предложенному проекту документа, и я возвращаюсь к списку выступающих и хочу предоставить слово уважаемому послу Бразилии его превосходительству г-ну Маседу Суарису.
The President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Pierre Maudet, President of the Federal Commission on Youth of Switzerland. Председатель (говорит по-французски): Сейчас слово имеет Председатель Федеральной комиссии по делам молодежи Швейцарии г-н Пьер Моде.
The President (spoke in French): I now give the floor to Ms. Lee Bok Sil, Assistant Minister, Youth and Family Policy Office of the Ministry of Gender Equality and Family of the Republic of Korea. Председатель (говорит по-французски): Слово предоставляется помощнику министра, Управление по вопросам молодежной и семейной политики Министерства по вопросам гендерного равенства и семьи Республики Корея, г-же Ли Бок Сил.
Mr. Hellgren (Sweden): Mr. President, since this is the first time I have taken the floor during your presidency, allow me first to congratulate you and pledge the full support of my delegation. Г-н Хеллгрен (Швеция) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я впервые беру слово в ходе вашего председательства, позвольте мне вначале поздравить вас и заверить в полной поддержке моей делегации.
I now give the floor to the delegation of Argentina, Mr. Marcelo Valle Fonrouge, who will be speaking on behalf of Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico and Peru, members of the Conference, on the issue of transparency in armaments. А сейчас слово имеет делегат Аргентины г-н Марсело Валье Фонрухе, который выступит и от имени членов Конференции Бразилии, Колумбии, Мексики, Перу, Чили и Эквадора по теме "Транспарентность в вооружениях".
spoke in English) I now give the floor to the representative of Canada, Mr. Eric Walsh, who is going to make a statement on the Mine Ban Convention. А сейчас слово имеет представитель Канады г-н Эрик Уолш, который собирается сделать заявление по Конвенции о запрещении мин.