Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
Mr. Kurup (India): I have taken the floor to introduce two draft resolutions submitted by India under cluster 1. Г-н Куруп (Индия) (говорит по-английски): Я взял слово для того, чтобы представить два проекта резолюций, внесенные Индией по группе 1.
Now, Congresswoman, may I have the floor? Конгрессмен, я могу взять слово?
The President: It is now my great honour to welcome to the United Nations Mr. Sang-Hyun Song, President of the International Criminal Court, and give him the floor. Председатель (говорит по-английски): Я имею честь приветствовать в Организации Объединенных Наций Председателя Международного уголовного суда г-на Сон Сан Хюна и предоставить ему слово.
That would be better than just giving the floor to each speaker, it was said, and the President could say a few words about the situation or theme being addressed and/or pose some questions at the outset. Это лучше, чем давать слово каждому оратору, как отмечалось, и Председатель может в нескольких словах прокомментировать рассматриваемую ситуацию или тему и/или с самого начала задать некоторые вопросы.
After all presentations have been concluded, the facilitator will open the floor for comments and questions and allow for further discussion. По завершению всех выступлений координатор предоставит слово для замечаний и вопросов, а также обеспечит возможность для дальнейшего обсуждения
The Chair said that, before proceeding with the consideration of the individual requests for observer status in the General Assembly, he would give the floor to representatives who had asked to make statements of a general nature. Председатель говорит, что, прежде чем приступать к рассмотрению отдельных просьб о предоставлении статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, он хотел бы дать слово представителям, которые изъявили желание сделать заявления общего характера.
The representative of the United States of America spoke in opposition of the motion and was interrupted five times when the representative of the Sudan requested the floor on procedural grounds. Представитель Соединенных Штатов выступил против этого предложения, его выступление прерывалось пять раз, когда представитель Судана просил слово по процедурным вопросам.
The Chairperson invited the Committee members who, owing to time constraints, had not been given the floor during the previous meeting to put their questions to the Bolivian delegation. Председатель предлагает членам Комитета, которым по причине нехватки времени не было предоставлено слово на предыдущем заседании, задать вопросы делегации из Боливии.
He gave the floor to delegations wishing to make a general statement on the draft protocol on cluster munitions, on which the Committee had been instructed to carry out further work. Он предоставляет слово делегациям, желающим выступить с заявлениями общего порядка в отношении проекта протокола по кассетным боеприпасам, доработкой которого было поручено заняться данному Комитету.
Mr. President, the reason I have taken the floor is, first of all, to thank UNIDIR for the very important input which you have read out. Г-н Председатель, причина, по которой я взял слово, состоит прежде всего в том, чтобы поблагодарить ЮНИДИР за очень важную лепту, которую вы огласили.
While I have the floor, I also want to thank the distinguished Ambassador of Germany for his brief remarks on the FMCT Scientific Experts Meeting co-hosted by Germany with the Netherlands this week. Пока я имею слово, я также хочу поблагодарить уважаемого посла Германии за его краткие комментарии относительно совещания научных экспертов по ДЗПРМ, организованного на этой неделе Германией с Нидерландами.
Before we start our business, I would like to give the floor to the representative of Kazakhstan, who wishes to make an announcement on the International Day against Nuclear Tests. Прежде чем мы начнем нашу работу, я хотел бы предоставить слово представителю Казахстана, который желает сделать заявление по случаю Международного дня действий против ядерных испытаний.
Before I open the floor once again to delegations to make statements in conjunction with the adoption of the annual report, allow me to make a general observation myself. Прежде чем вновь предоставить слово делегациям для выступления с заявлениями в связи с принятием годового доклада, позвольте мне самому высказать общее замечание.
The Chair then gave the floor to the UNCTAD secretariat to demonstrate the online tool being developed as a means to increase countries' access to the ADT and facilitate interaction and communication among the different parties that intervene during the assessment exercise. Затем Председатель дал слово секретариату ЮНКТАД для демонстрации интерактивного инструмента, разрабатываемого в целях расширения доступа стран к ИРУ и улучшения условий взаимодействия и связи между различными участниками процесса оценки.
The President: I give the floor to His Excellency The Honourable Ruben Zackras, Deputy Speaker of the Parliament of the Republic of the Marshall Islands. Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется Его Превосходительству достопочтенному Рубену Зачрасу, вице-спикеру парламента Республики Маршалловы Острова.
Look, you guys just say the word and I'll put this ball with cheese in it on the floor. Эй, ребят, скажите хоть слово и я положу этот мяч с сыром внутри на пол.
Mr. Aldabergenov, Minister for Competition Policy, Eurasian Economic Commission of the Common Economic Space of Belarus, Kazakhstan, and the Russian Federation, spoke from the floor. Г-н Алдабергенов, Министр по вопросам политики в области конкуренции Евразийской экономической комиссии Единого экономического пространства Беларуси, Казахстана и Российской Федерации, взял слово из зала.
If there is no other delegation asking for the floor before closing this plenary I would briefly wish to revert to my national capacity as representative of Finland. Если ни одна из делегаций больше не желает взять слово до закрытия этого пленарного заседания, то я хотел бы кратко выступить в моем национальном качестве как представитель Финляндии.
The floor is open for general statements, and I would invite you also to indicate, if you so wish, where you see a necessity for amendments. Вы можете брать слово для выступлений с заявлениями общего порядка, и я предложил бы вам также указывать, если вы того пожелаете, где вы видите необходимость в поправках.
He refused to let the Syrian delegation speak on a point of order after it had requested the floor for the second time, disregarding the principles and procedures of the Assembly in an unprecedented display of autocratic behaviour. Он отказался предоставить сирийской делегации слово для выступления по порядку ведения заседания после того, как она повторно его попросила, проигнорировав принципы и процедуры Ассамблеи, что является беспрецедентным случаем демонстрации авторитарного поведения.
Before we begin the mass, we'd like to open the floor to anyone who would like to store a memory about our late friends on the town council. Прежде чем приступить к мессе, мы хотели бы предоставить слово любому кто хотел бы хранить память о наших друзьях из городского совета.
The President: I thank Ambassador Khvostov of Belarus for his intervention, and I now give the floor to Ambassador Laura Kennedy of the United States of America. Председатель (говорит по-английски): Благодарю посла Баларуси Хвостова за его выступление, и теперь я предоставляю слово послу Соединенных Штатов Америки Лоре Кеннеди.
The Chairperson thanked Mr. Ndiaye and Mr. Phuangketkeow and gave the floor to Mr. Badinter, former Minister of Justice and former President of the French Constitutional Council. Председатель благодарит г-на Ндиайе и г-на Пхуангкеткеоу и предоставляет слово г-ну Роберу Бадентеру, бывшему Министру юстиции и бывшему Председателю Конституционного совета Франции.
Following that introduction he turned the floor over to Ms. Susan Solomon of the Scientific Assessment Panel, and the IPCC, and Mr. Lambert Kuijpers of TEAP to make a presentation. После этой вступительной части он предоставил слово г-же Сузанне Соломон от Группы по научной оценке и МГИК, а также гну Ламберту Куиджперсу от ГТОЭО.
I have taken the floor today to stress Italy's support for the various and increasing efforts of different presidencies, some of which - namely, those of Brazil, Finland and Germany - have presented valuable proposals. Я беру сегодня слово, чтобы подчеркнуть, что Италия поддерживает различные и нарастающие усилия разных председательств, в рамках которых кое-кто из них, а именно: Бразилия, Финляндия и Германия - внесли ценные предложения.