Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
There is no guest speaker for today, and I shall therefore give the floor to members of the Committee who wish to make a statement on this subject. У нас нет приглашенных для выступления, и поэтому я предоставлю слово членам Комитета, которые желают выступить по данному вопросу.
They were then given the opportunity to respond to each others' comments, before the floor was opened up for discussion. Затем им была предоставлена возможность ответить на комментарии друг друга, прежде чем слово было предоставлено другим ораторам для начала дискуссии.
I have asked for the floor as the outgoing President to report briefly on the results of my consultations which I pursued during the inter-sessional period. Я взял слово в качестве уходящего Председателя для того, чтобы вкратце сообщить о результатах консультаций, проводившихся мною в межсессионный период.
It now gives me great pleasure to give the floor to the Right Honourable Don McKinnon of New Zealand. А сейчас я имею честь предоставить слово новозеландскому министру досточтимому Дону Маккиннону.
I wish him good luck in his task and give him the floor. Желаю ему успехов в выполнении его миссии и даю ему слово.
This completes the statement of the Group of 21, but while I still have the floor, may I beg your indulgence. На этом заканчивается заявление Группы 21, но раз уж я взял слово, то прошу вашей снисходительности.
The PRESIDENT: We shall continue with the representative of Spain, to whom I now give the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Продолжим работу с выступления посла Испании, которому я даю слово.
In connection with the programme budget implications of the recommendation of the Secretary-General, I now give the floor to the representative of the Secretariat. Для выступления по последствиям бюджета по программам в связи с данной рекомендацией Генерального секретаря я предоставляю слово представителю Секретариата.
The Chairman said the floor was open for the exercise of rights of reply. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что слово предоставляется делегациям, желающим сделать заявления в порядке осуществления права на ответ.
I have used this floor several times to express Slovakia's concerns about linkages being introduced between substantial elements of the CD's work. Я несколько раз брала слово для того, чтобы выразить озабоченность Словакии по поводу привносимых увязок между существенными элементами работы КР.
Mr. President, I indeed have only taken the floor today simply to answer your question on the time that we should reconvene this afternoon. Г-н Председатель, вообще-то я взял сегодня слово только для того, чтобы ответить на ваш вопрос относительно времени, в которое мы должны вновь собраться во второй половине дня.
I believe this list is correct, and I would now like to give the floor to the delegation of Venezuela. Я полагаю, что этот список точен, и мне хотелось бы дать слово делегации Венесуэлы.
The President: I now give the floor to Her Excellency Valentyna Dovzhenko, Minister of Family and Youth Affairs of Ukraine. Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово Ее Превосходительству г-же Валентине Довженко, министру по делам семьи и молодежи Украины.
The President: I now give the floor to Ms. Mary Diaz of the Non-Governmental Organizations Committee on UNICEF. Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово г-же Мэри Диас, Комитет неправительственных организаций по ЮНИСЕФ.
Before giving them the floor, let me remind you that we still have a considerable amount of work ahead of us. Прежде чем предоставить им слово позвольте мне напомнить вам, что нам еще предстоит много работы.
The President: I now give the floor to Ambassador Kumalo, Chairman of the Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Group for African Countries emerging from conflict. Председатель: Сейчас я предоставляю слово послу Кумало, Председателю Специальной группы Экономического и Социального Совета по проблемам африканских стран, переживших конфликты.
He then gave the floor to the Deputy High Commissioner who informed the Committee of her decision to leave the organization at the end of 2003. Затем он предоставил слово заместителю Верховного комиссара, которая информировала Комитет о своем уходе из организации в конце 2003 года.
Mr. McGinnis (United States of America): I have asked for the floor to provide two explanations of vote. Г-н Магиннис (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я попросил слово, чтобы дать два разъяснения в отношении наших мотивов голосования.
I have given the floor on previous occasions to delegations wishing to make a general statement afterwards when that has been necessary. Ранее, когда это было необходимо, я уже предоставлял слово делегациям, желавшим выступить с заявлениями общего плана после принятия тех или иных проектов резолюций.
The PRESIDENT: I wish to inform the representative of Algeria that after the informal meeting I will reopen the formal plenary and will give him the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я хочу информировать представителя Алжира, что после неофициального заседания я вновь открою официальное пленарное заседание и дам ему слово.
I now give the floor to Her Excellency Ms. Susan van der Merwe. Сейчас я предоставляю слово Ее Превосходительству г-же Сьюзан ван дер Мерве?
Before giving the floor to the next speaker, may I note that we have 12 more speakers on the list. Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотела бы напомнить, что в нашем списке остается еще 12 ораторов.
It was her informal opinion that India had incorrectly been given the floor prematurely to explain its vote during the general statement phase. Ее неофициальное мнение заключается в том, что Индии было неправильно преждевременно предоставлено слово для разъяснения мотивов голосования на этапе общих выступлений.
The Acting President: I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Mr. Victor Kiryanov, Chief State Inspector of Traffic Safety. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово Главному государственному инспектору по вопросам дорожной безопасности Российской Федерации гну Виктору Кирьянову.
I give the floor to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, to make some introductory remarks on the medium-term plan. Я представляю слово заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения гну Джаянтхе Дханапале, который выскажет несколько вступительных замечаний по среднесрочному плану.