I have not given you the floor yet. |
Я еще не предоставлял Вам слово. |
The President: I shall now give the floor to Lord Ashdown to respond to comments made during today's meeting. |
Председатель: Сейчас я предоставляю слово лорду Ашдауну для ответа на замечания, прозвучавшие в ходе сегодняшнего заседания. |
I give the floor to the Minister of Security of Bosnia and Herzegovina, who has asked to make a further statement. |
Я предоставляю слово министру безопасности Боснии и Герцеговины, который обратился с просьбой дать ему возможность выступить со следующим заявлением. |
The CHAIRMAN said that he would give the floor to Mr. Rechetov after the following speaker. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он предоставит ему слово после следующего оратора. |
I should now like to make some brief introductory remarks in my national capacity, before giving the floor to other Council members. |
Прежде чем предоставить слово членам Совета, я хотела бы сделать несколько кратких вступительных замечаний в качестве представителя своей страны. |
I have not taken the floor today to make a general statement on all the items placed before our Conference for consideration. |
Сегодня я взяла слово не для общего заявления по всем пунктам, выносимым на рассмотрение Конференции. |
Several delegations asked for the floor after the Executive Director's statement. |
После заявления Директора-исполнителя несколько делегаций попросили предоставить им слово. |
Ambassador Berdennikov, you have the floor, Sir. |
Г-н посол Берденников, Вы имеете слово. |
I welcome her and I give her the floor. |
Я приветствую ее и предоставляю ей слово. |
I now give the floor to the representative of Germany, Ambassador Hartmann, Commissioner of the Federal Government for Disarmament and Arms Control. |
А сейчас я даю слово представителю Германии - уполномоченному федерального правительства по разоружению и контролю над вооружениями послу Гартману. |
You have the floor, Sir. |
Предоставляю Вам слово, посол Гонсалес. |
You have the floor, Ambassador Hu. |
А теперь я даю слово представителю Китая послу Ху. |
While I have the floor I should like to refer to some organizational aspects of this session. |
Поскольку я уж взял слово, мне бы хотелось коснуться кое-каких организационных аспектов этой сессии. |
Your Excellency the Ambassador of Morocco, you have the floor. |
Слово имеет Его Превосходительство посол Марокко. |
Before deciding on this point, I call on the representative of Slovenia, who has asked for the floor. |
Прежде чем принять решение по этому вопросу, я предоставляю слово представителю Словении по его просьбе. |
The Ambassador of Ireland has asked for the floor. |
Выступить хотела посол Ирландии, и я предоставляю ей слово. |
You have the floor, Sir. |
Предоставляю Вас слово, г-н посол. |
The President: The brevity of the statement by the representative of South Africa allows me to give the floor to two further representatives. |
Председатель: Краткость выступления представительницы Южной Африки позволяет мне предоставить слово еще двум ораторам. |
The Chairman-Rapporteur then opened the floor for comments by experts. |
После этого Председатель-докладчик предоставил слово экспертам. |
But still, I would like to give the floor to the Secretary of the Commission to make some additional clarifications. |
Тем не менее, я хотел бы предоставить слово Секретарю Комиссии, чтобы он смог сделать дополнительные уточнения. |
I would like to give the floor to the secretariat, if they have additional comments to make on the paper. |
Мне хотелось бы дать слово секретариату, если у него есть дополнительные замечания по этой справке. |
Now I give the floor to Ambassador Miranda to say a few words before he leaves us. |
Ну а теперь я даю слово послу Миранде, который скажет нам несколько слов перед своим отъездом. |
I now give the floor to Mr. Owade of Kenya. |
А теперь я даю слово г-ну Оваде из Кении. |
I now give the floor to Ms. Annika Thunborg of Sweden. |
А теперь я даю слово г-же Аннике Тунборг из Швеции. |
I now give the floor to Ms. Sabine Taufmann of Germany. |
А теперь я даю слово г-же Сабине Тауфманн из Германии. |