Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
The President: I now give the floor to His Excellency Sir John Rumet Kaputin, Secretary-General of the African, Caribbean and Pacific Group of States. Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется Его Превосходительству сэру Джону Румету Капутину, Генеральному секретарю Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
The President: The next speaker on my list is the representative of the United States, but before I give the floor to Ambassador Holbrooke, let me first express a sentiment that I am sure is shared by all those in this Chamber. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Соединенных Штатов, но прежде чем предоставить слово послу Холбруку, я хотел бы выразить мнение, которое, я уверен, разделяют все члены этого Совета.
The President: Before inviting members of the Council to put questions or make observations, I shall now give the floor to the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Mr. Ibrahima Fall, to give a briefing. Председатель: Прежде чем предложить членам Совета задать вопросы или выступить с замечаниями, я предоставлю слово помощнику Генерального секретаря по политическим вопросам гну Ибраиме Фалю для брифинга.
The Chairman: It is now my pleasure to give the floor to Mr. Jayantha Dhanapala, the Under-Secretary-General of the Department for Disarmament Affairs, to make a statement. Председатель: Сейчас я с удовлетворением предоставляю слово заместителю Генерального секретаря гну Джаянтхе Дханапале из Департамента по вопросам разоружения.
We did not plan to speak today, but we have taken the floor to make a brief comment on the statement that was to be delivered by the NGOs on International Women's Day. Моя делегация не намеревалась выступать сегодня, но мы взяли слово, чтобы вкратце высказаться относительно заявления, которое огласили НПО по случаю Международного женского дня.
However, in response to your invitation for reactions to the statement made by the representative of the United States, I have asked for the floor now. Однако в ответ на ваше предложение высказывать реакции на заявление представителя Соединенных Штатов я попросил слово сейчас.
Now allow me to give the floor to the Ambassador of Indonesia, Mr. Puja, who will speak on behalf of the Group of 21. А сейчас позвольте предоставить слово послу Индонезии г-ну Пуджа, который выступает от имени Группы 21.
As has been pointed out by many speakers who have already taken the floor in the thematic discussions on PAROS, tackling this issue with foresight is not only important but essential, and we must maintain a healthy environment for satellite operations. Как отмечалось многими ораторами, которые уже брали слово в ходе тематических дискуссий по ПГВКП, прозорливое улаживание этой проблемы имеет не только важное, но и насущное значение, и нам надо поддерживать здоровую среду для спутниковых операций.
As I say, I do always feel a little reluctant to ask for the floor on an occasion such as this because one does not want to be thought to react too heavily or inappropriately. Как я уже говорила, в такого рода случаях я несколько неохотно беру слово, потому что мне не хотелось мы произвести впечатление, будто я реагирую чересчур уж резко или неуместно.
Mr. Sattar underlined the importance of actively generating ideas to enhance the programmes and policies adopted by the World Bank, and invited the floor to raise questions and comments. Г-н Саттар подчеркнул важность активно разрабатываемых идей для повышения эффективности программ и политики, одобренных Всемирным банком, и предоставил слово желающим высказаться.
While I have the floor, I should like to take the opportunity to join other speakers in saying farewell to Ambassador Amina Mohamed and express our best wishes for her future endeavours. Пока я имею слово, мне хотелось бы, пользуясь возможностью, присоединиться к другим ораторам и попрощаться с послом Аминой Мохамед, пожелав ей всего наилучшего на ее будущем поприще.
Before giving the floor to the speakers, allow me to extend a warm welcome, on behalf of the Conference, to two groups of visitors to this August body. Но прежде чем предоставить им слово, позвольте мне от имени Конференции сердечно приветствовать на этом благородном форуме две группы визитеров.
Before giving the floor to the speakers, allow me, on behalf of the Conference, to extend a warm welcome to our new colleague, Ambassador Montalvo Samaniego of Ecuador. Прежде чем предоставить слово ораторам, позвольте мне от имени Конференции тепло приветствовать нашего нового коллегу посла Эквадора Монталво Саманиего.
Before giving the floor to the next speaker in this part of our meeting, I would like to take the opportunity to pay tribute to two prominent figures in this Conference who will be leaving Geneva shortly to take up other high duties. Прежде чем дать слово следующему оратору в рамках этой части нашего заседания, я хотел бы, пользуясь случаем, воздать должное двум видным фигурам на данной Конференции, которые вскоре покидают Женеву и приступают к другим более высоким обязанностям.
Before giving the floor to Mr. Holkeri, I would like to convey a special word of thanks to him for taking time off from his busy schedule to address the Security Council. Прежде чем предоставить слово гну Холкери, я хотел бы выразить ему особую признательность за то, что он нашел время в своем напряженном графике работы для выступления в Совете Безопасности.
Before giving the floor to members of the Council wishing to make statements before the voting, I should like to state the following in my capacity as the representative of Ukraine. Прежде чем предоставить слово членам Совета, которые желают выступить до проведения голосования, я выступлю с заявлением в моем качестве представителя Украины.
Today, my delegation takes the floor calmly and with hope to welcome the environment of peace and harmony that once again prevails between our two brotherly countries united by geography and history. Сегодня наша делегация спокойно берет слово в надежде приветствовать атмосферу мира и гармонии, вновь воцарившуюся в отношениях между двумя братскими странами, связанными географической близостью и общностью истории.
I am very happy give you the floor and, as the current President, I would most particularly like to hear your advice on how to continue our business when we come back after the six-week break. Я счастлив предоставить Вам слово, и как нынешний Председатель я, конечно же, очень хотел бы услышать Ваш совет относительно возможных путей дальнейшего проведения нашей деятельности, когда после шестинедельного перерыва мы вновь возобновим свою работу.
If not, before proceeding to my concluding remarks, I would like to give the floor briefly to the distinguished Ambassador of Sri Lanka for an announcement. Если нет, то, прежде чем выступить с заключительным словом, я хотел бы кратко дать слово нашему уважаемому послу Шри-Ланки для объявления.
I have asked for the floor to provide certain clarifications on the position expressed by the delegation of Brazil during the informal consultations on 23 May 2002, relating to proposals by your predecessor, the distinguished Permanent Representative of Finland, Ambassador Markku Reimaa. Я попросила слово, чтобы дать уточнения по вопросу о позиции, выраженной делегацией Бразилии во время неофициальных консультаций 23 мая в связи с предложениями Вашего предшественника уважаемого представителя Финляндии посла Маркку Реймаа.
Now I have pleasure in giving the floor to the representative of Argentina, Ambassador Guillermo González, who will be leaving Geneva shortly to assume new important responsibilities. А сейчас я с удовольствием даю слово представителю Аргентины послу Гильермо Гонсалесу, который вскоре покидает Конференцию и отправляется на новое важное поприще.
Before giving Ambassador Shannon the floor, I wish to express on behalf of the Conference, as well as on my own behalf, our regret at his impending departure from Geneva after an impressive tour of duty. Прежде чем дать слово послу Шэннону, я хочу от имени Конференции, а также от себя лично выразить сожаление в связи с его предстоящим отъездом из Женевы после впечатляющего срока службы.
Mr. ERRERA (France) (translated from French): Thank you, Mr. President, for giving me the floor a second time. Г-н ЭРРЕРА (Франция) (перевод с французского): Благодарю Вас, г-н Председатель, за то, что второй раз Вы предоставляете мне слово.
Before giving the floor to the next speaker, I should like to announce that we have among us Ambassador Ralph Earle, Deputy Director of the United States Arms Control and Disarmament Agency. Прежде чем предоставить слово следующему оратору, мне хотелось бы объявить, что среди нас находится заместитель директора Агентства Соединенных Штатов по контролю над вооружениями и разоружению посол Ральф Эрл.
Mr. COLE (Australia): I have asked for the floor today, briefly, to draw delegations' attention to a statement made by the Prime Minister of Australia on 23 June relating to French nuclear testing. Г-н КОУЛ (Австралия) (перевод с английского): Я просил сегодня слово для краткого выступления, с тем чтобы привлечь внимание делегаций к заявлению премьер-министра Австралии от 23 июня о французских ядерных испытаниях.