Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Floor - Слово"

Примеры: Floor - Слово
The President (spoke in Spanish): Before concluding this morning's meeting I have received a request for the floor from Ambassador So of the Democratic People's Republic of Korea. Председатель (говорит по-испански): Прежде чем закрыть наше утреннее заседание, удовлетворяю просьбу посла Корейской Народно-Демократической Республики г-на Со, который просил слово для выступления.
This concludes our business for today, but before adjourning I would like to give the floor to the Secretary-General of the Conference, who will make an announcement. На этом завершаются наши дела на сегодня, но прежде чем закрыть заседание, я бы хотел предоставить слово Генеральному секретарю Конференции по разоружению, который сделает объявление.
Mr. Richmond commended the panel for addressing many of the substantive issues and also for offering an interesting exchange involving many heartfelt issues, and turned the floor back over to the panellists to make concluding remarks. Г-н Ричмонд дал высокую оценку состоявшейся дискуссии, в ходе которой были затронуты многие основные вопросы и состоялся интересный обмен мнениями по множеству животрепещущих вопросов, и предоставил слово участникам сессии для заключительных выступлений.
The President (spoke in French): I shall now give the floor to the members of the Security Council, advising them to be concise, which will enable us to hold our discussion quickly. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово членам Совета Безопасности, призывая их быть краткими в своих выступлениях, что позволит нам быстро провести обсуждение.
The Chair (spoke in French): With regard to the candidates for the posts of Vice-Chairs from the Group of Western European and other States, I now give the floor to the representative of Germany. Председатель (говорит по-французски): Слово для выступления по вопросу о кандидатурах на посты заместителей Председателя от Группы западноевропейских и других государств имеет представитель Германии.
The Chair: I now give the floor to the representative of Indonesia, who had asked for the suspension in order to hold consultations among members of the Non-Aligned Movement group. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Индонезии, который попросил прервать заседание для того, чтобы провести консультации среди членов Группы стран Движения неприсоединения.
The President: Before yielding back the floor to Under-Secretary-General Sevan, I would like to make a few comments in my national capacity. Председатель: Прежде чем вновь предоставить слово заместителю Генерального секретаря гну Севану, я хотел бы сделать несколько замечаний в своем национальном качестве.
The Acting President: Before giving the floor to the next speaker, I should like to inform members that the report of the Credentials Committee of the special session has been issued as document A/S-27/18. Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем я предоставлю слово следующему оратору, я хотел бы информировать членов Ассамблеи о том, что доклад Комитета по проверке полномочий специальной сессии был издан в качестве документа А/S-27/18.
Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, let me congratulate you on the assumption of your duties and wish you all success. И поскольку я впервые беру слово под вашим председательством, позвольте мне поздравить вас с принятием своих обязанностей и пожелать вам всяческих успехов.
I will give the floor to Germany, followed by Colombia, and hope that one of these countries will volunteer to submit an alternative proposal. Во всяком случае, слово имеет сперва Германия, а потом Колумбия, и хотелось бы надеяться, что какая-то из этих стран вызовется представить альтернативное предложение.
After his election, the Chairperson made an opening statement and then gave the floor to the Rapporteur of the drafting group of the Advisory Committee, Professor Emmanuel Decaux, for general remarks. После своего избрания Председатель сделал вступительное заявление, а затем дал слово Докладчику редакционной группы Консультативного комитета, профессору Эммануэлю Деко, для высказывания общих замечаний.
Mrs. Escorcia (Colombia) (spoke in Spanish): My delegation has requested the floor to ask to be included in the list of sponsors of resolution 65/68, entitled "Transparency and confidence-building measures in outer space activities". Г-жа Эскорсия (Колумбия) (говорит по-испански): Моя делегация взяла слово для того, чтобы просить включить ее в список авторов резолюции 65/68, озаглавленной «Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности».
Mr. Kapambwe (Zambia): Zambia has requested the floor in order to second the motion for postponement of this item. Г-н Капамбве (Замбия) (говорит по-английски): Замбия попросила слово, для того чтобы выступить в поддержку предложения о переносе рассмотрения этого пункта.
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Glen Phillip, Minister of Youth, Empowerment, Sports, Information Technology, Telecommunication and Posts of Saint Kitts and Nevis. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово министру по делам молодежи, расширению прав и возможностей, спорту, информационным технологиям, телекоммуникациям и почтовой службе Сент-Китса и Невиса Его Превосходительству г-ну Глену Филлипу.
The President (spoke in French): I now give the floor to Mrs. Nicole Ameline, National Assembly Deputy and member of the Foreign Affairs Commission of France. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово депутату Национального собрания и члену Комиссии по иностранным делам Франции г-же Николь Амелин.
The President (spoke in French): I shall now give the floor to the co-Chairs of the round tables of the High-level Meeting to submit their summaries. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово сопредседателям совещаний за «круглым столом» этого заседания высокого уровня для представления составленных ими резюме дискуссий.
The President (spoke in French): In accordance with the decision just taken and without setting a precedent, I now give the floor to the United Nations Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation. Председатель (говорит по-французски): В соответствии с только что принятым решением и, не создавая прецедента, сейчас я предоставляю слово Специальному докладчику Организации Объединенных Наций по вопросу о праве человека на безопасную питьевую воду и санитарные услуги.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Philippe Courard, Secretary of State for Social Integration and the Fight against Poverty of Belgium. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово государственному секретарю социальной интеграции и по борьбе с бедностью Бельгии Его Превосходительству г-ну Филиппу Курару.
Without further ado, I give him the floor so that he can share with us his observations with regard to the results expected from the Commission's work. Сейчас, без дальнейших проволочек, я предоставляю ему слово для того, чтобы он смог поделиться с нами своими соображениями относительно ожидаемых от работы Комиссии результатов.
I have the pleasure of giving the floor to Ms. Lachezara S. Stoeva of Bulgaria, Rapporteur of the Commission, to introduce the draft report. Я с удовольствием предоставляю слово Докладчику Комиссии г-же Лачезаре С. Стоевой (Болгария) для внесения на рассмотрение проекта доклада.
As a rule, the organizers request the presence of an UNMIK representative, who is generally given the floor first to address the issues from the UNMIK perspective. Как правило, организаторы таких мероприятий просят, чтобы присутствовал представитель МООНК, которому обычно первому дают слово для того, чтобы он выразил мнение МООНК.
So allow me, before giving him the floor, on behalf of the Conference and on my own behalf, to wish him every success in his future endeavours. И поэтому позвольте мне, прежде чем дать ему слово, от имени Конференции и от себя лично пожелать ему всяческих успехов на его будущем поприще.
Before I give the floor to the distinguished Ambassador of Algeria, please allow me to make some clarifications as regards the role and the plans of this presidency concerning the forthcoming high-level meeting in New York. Прежде чем я предоставлю слово уважаемому послу Алжира, позвольте мне дать кое-какие разъяснения в отношении роли и планов данного председательства касательно предстоящего совещания высокого уровня в Нью-Йорке.
The President (spoke in French): I thank you, Ambassador Duncan, for your statement. I now give the floor to Ms. Kennedy, Ambassador of the United States of America. Председатель (говорит по-французски): Благодарю посла Дункана за его выступление и предоставляю слово послу Соединенных Штатов Америки г-же Кеннеди.
Mr. Onemola (Nigeria): I had indicated my desire for the floor to request that the President postpone the adoption of the draft resolution recommended by the Credentials Committee. Г-н Онемола (Нигерия) (говорит по-английски): Я обозначил свое желание взять слово, для того чтобы просить Председателя отложить принятие проекта резолюции, рекомендованного Комитетом по проверке полномочий.