Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Считаем

Примеры в контексте "Feel - Считаем"

Примеры: Feel - Считаем
We feel that this is still possible. Мы считаем, что это все еще возможно.
We feel that the end of the era of apartheid, which is an affront to human dignity, is imminent. Мы считаем, что близится конец эры апартеида, который является оскорблением человеческого достоинства.
We feel that the establishment of such zones will further contribute to the promotion of international peace and security. Мы считаем, что создание таких зон будет и в дальнейшем содействовать установлению международного мира и безопасности.
We feel vaccinations pose a serious risk as well. И вакцинацию мы тоже считаем угрозой.
Like Courtney, we feel we should not be penalized for maximizing our assets. И мы, как Кортни, считаем, что нас нельзя наказывать за выпячивание наших достоинств.
We feel that measures in this connection should not be pursued until approval has been given. Мы считаем, что связанные с этим меры должны осуществляться только в случае их одобрения.
We feel that it is a logical and justified move. Мы считаем, что это логически обоснованное решение.
We feel that continued support from the international community is required in order for Nicaragua to be able to develop further. Мы считаем, что международное сообщество должно продолжать оказывать содействие Никарагуа в интересах обеспечения ее дальнейшего развития.
We feel that no peoples should be brutalized because of their ethnic origin. Мы считаем, что ни один народ не должен подвергаться преследованиям по этническому признаку.
We feel that this paragraph of the resolution is against the principles governing humanitarian aid and would set an unfortunate precedent. Мы считаем, что этот пункт резолюции противоречит принципам, регулирующим гуманитарную помощь, и создаст неблагоприятный прецедент.
One: we feel that a ban on nuclear explosions is better than no ban at all. Во-первых, мы считаем, что запрещение ядерных взрывов - лучше, чем отсутствие всякого запрещения.
We feel that the emphasis needs to be placed on strengthening the United Nations system's preventive capacity. Мы считаем, что необходимо сделать упор на укрепление превентивного потенциала системы Организации Объединенных Наций.
We feel that, in today's unstable and transitional international conditions, the role of the United Nations should steadily grow. Считаем, что в нынешних нестабильных, переходных международных условиях роль Организации Объединенных Наций должна неуклонно возрастать.
We cannot solve these problems on our own, and we feel obliged to appeal to the international community. Мы не можем решить самостоятельно эти проблемы, и мы считаем необходимым обратиться с настоятельным призывом к международному сообществу.
We feel that the whole Programme should be extensively discussed to achieve consensus on its legal, technical and economic aspects. Мы считаем, что Программу в целом следует тщательно обсудить с целью выработки консенсуса по ее юридическим, техническим и экономическим аспектам.
For that reason we feel that a few more than 20 members should be the maximum. По этой причине мы считаем, что увеличение членского состава до уровня чуть более 20 должно быть максимальным.
We feel that the time has come for serious negotiations to commence with a view to arriving at a consensus within a specified time-frame. Мы считаем, что настало время начать серьезные переговоры, с тем чтобы достичь консенсуса в конкретные сроки.
We also feel that there is need to take a fresh look at this issue. Мы также считаем, что на этот вопрос нужно посмотреть свежим взглядом.
We feel that the term "genuine consent" is ambiguous. Что касается так называемого подлинного согласия, мы считаем, что это понятие имеет расплывчатый характер.
We feel that the lack of progress in the Middle East peace process creates a basis for increased violence. Мы считаем, что отсутствие прогресса в ходе мирного процесса на Ближнем Востоке создает основу для роста насилия.
We feel we now have a global picture of the options available and their implications. Мы считаем, что сейчас у нас сложилось полное представление об имеющихся вариантах и их последствиях.
We feel that the two entities and the three ethnic groups must be aware of the advantages of mutual cooperation. Мы считаем, что эти два образования и три этнические группы должны осознавать преимущества взаимного сотрудничества.
We feel that this is essential. Мы считаем это чрезвычайно важной задачей.
We also feel it important that the first review of the plan take place in October 2006. Мы также считаем, что первый обзор хода осуществления плана следует провести в октябре 2006 года.
We regard this as particularly important, and feel that it should be implemented without delay. Мы считаем этот аспект исключительно важным и думаем, что он должен быть реализован незамедлительно.