Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Считаем

Примеры в контексте "Feel - Считаем"

Примеры: Feel - Считаем
Accordingly, we feel that the international community owes a debt to Somalia. Поэтому мы считаем, что международное сообщество в долгу перед Сомали.
We feel that this was an important step by the international community towards protecting children. Мы считаем это важным шагом, предпринятым международным сообществом в последние годы в целях защиты детей.
We feel that the United Nations should be one of the leading centres for addressing the issues of conventional disarmament. Считаем, что Организация Объединенных Наций должна стать одним из ведущих центров обсуждения проблематики в области обычных вооружений.
Therefore we feel an urgent updating of the registered materials is required. Ввиду этого мы считаем, что необходимо срочно обновить информацию о зарегистрированных материалах.
In this respect we feel that UNMIK must play a leading role in restoring confidence among investors in the future of this region. В этой связи мы считаем, что МООНВАК должна сыграть решающую роль в восстановлении веры инвесторов в будущее этого региона.
In this connection, we feel that the relevant Security Council Committee could be more effective. В этой связи мы считаем, что соответствующий Комитет Совета Безопасности мог бы действовать более эффективно.
We feel that the appeal by Belgrade authorities to the Kosovo Serbs to refrain from voting was irresponsible. Мы считаем, что призыв белградских властей к косовским сербам воздержаться от голосования, был безответственным.
We feel that this is very important, and we encourage all States to accede to the conventions governing their possession. Мы считаем это очень важным и призываем все государства присоединиться к конвенциям, регулирующим обладание таким оружием.
We feel that the parties are all willing to seek a negotiated settlement. Мы считаем, что все стороны стремятся к достижению урегулирования посредством переговоров.
We feel that the vulnerability of the small island States of Africa have been well documented. Считаем, что уязвимость малых островных государств Африки задокументирована уже достаточно.
We feel it is essential that the choice of those personalities reflect the broadest possible geographical representation and respond to the indispensable prerequisite of neutrality. Мы считаем необходимым, чтобы выбор этих деятелей отражал принцип максимально широкой географической представленности и отвечал обязательным условиям нейтральности.
That said, we feel that hope for peace can be undermined by the lack of tangible improvements on the ground. При этом мы считаем, что надежды на мир могут быть подорваны при отсутствии конкретных улучшений на местах.
We feel that there are many positive signs coming from the continent. Мы считаем, что с этого континента исходит много позитивных сигналов.
We feel that he correctly emphasized the need for political contact between the parties beyond security talks. Мы считаем, что он правильно подчеркнул необходимость политических контактов между сторонами помимо обсуждения вопросов безопасности.
We feel that this is important because without this definition, we are unable to address this scourge comprehensively. Мы считаем, что вопрос об определении важен, потому что в отсутствие такого определения мы не можем найти всестороннее решение проблемы этого бедствия.
Without such a mechanism we feel that the Convention will lack an essential element. Мы считаем, что без такого механизма у Конвенции будет отсутствовать жизненно важный элемент.
We feel that the contents and tone of the letter merit particular attention with regard to the stability and security of our country. Мы считаем, что содержание и тон этого письма заслуживают особого внимания с точки зрения стабильности и безопасности нашей страны.
We feel that the digital domination and negative effect of globalization have made the rich richer and the poor poorer. Мы считаем, что «цифровое господство» и негативные последствия глобализации еще больше обогатили богатых и обездолили бедных.
Here, we feel that financial and technical impediments constrain many developing countries from establishing a knowledge-based economy. Здесь мы считаем, что сдерживающие факторы финансового и технического характера препятствуют многим развивающимся странам в процессе создания основанной на знаниях экономики.
We feel that this prohibition should be extended also to States that do not respect the minimum democratic and civil guarantees. Мы считаем, что это запрещение должно распространяться также на государства, которые не уважают минимальные демократические и гражданские гарантии.
We feel that all these achievements undoubtedly represent important steps in the right direction. Мы считаем, что все эти достижения, несомненно, являются важным шагом в правильном направлении.
We feel that such an approach will allow us avoid a protracted and unnecessary debate. Считаем, что такой подход позволит избежать длительных и ненужных дискуссий.
We feel that our capabilities to play a useful role may be greatly enhanced from within the European Union. Мы считаем, что в рамках Европейского союза наша способность играть полезную роль может быть существенно повышена.
We feel that its adoption is a great step towards strengthening the territorial integrity and sovereignty of Lebanon. Мы считаем, что принятие сегодняшней резолюции - большой шаг на пути подтверждения суверенитета и территориальной целостности Ливана.
Our initial visit identified a number of areas where we feel that the Court needs to consider the adequacy of its current arrangements. В ходе нашего первоначального посещения был выявлен ряд областей, в которых, как мы считаем, Суду необходимо подумать об адекватности существующих процедур.