Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Считаем

Примеры в контексте "Feel - Считаем"

Примеры: Feel - Считаем
We feel, however, that Myanmar has not responded fully to the concern of the international community. Вместе с тем мы считаем, что Мьянма не отреагировала должным образом на озабоченность международного сообщества.
While much attention has been given to the priority theme, we feel that the review theme is being inadequately addressed. Мы считаем, что приоритетной теме уделяется большое внимание, а тема обзора остается без должного внимания.
We feel that now there is a unique opportunity to make a decisive declaration of political will to defeat the evil of modern slavery. Мы считаем, что сейчас возникла уникальная возможность для того, чтобы решительно проявить политическую волю, с тем чтобы положить конец бедствию современного рабства.
Furthermore, we feel that the role of the private sector and civil society has not been adequately reflected. Кроме того, мы считаем, что роль частного сектора и гражданского общества не получила должного освещения.
We feel that the attainment of those objectives would contribute to the promotion of regional and international peace and security. Мы считаем, что достижение этих целей будет способствовать упрочению регионального и международного мира и безопасности.
We feel that the ball is now in the court of the Member States. Мы считаем, что сейчас дело за государствами-членами.
We feel that the distribution of another document will just complicate the entire negotiating procedure. Мы считаем, что распространение еще одного документа просто усложнит всю процедуру переговоров.
Additionally, we feel it is important to see that an independent investigation be carried out on the Georgian conflict. Кроме того, мы считаем важным добиться проведения независимого расследования обстоятельств конфликта в Грузии.
The outcome is a disappointment, as we feel we were close to a successful conclusion. В итоге мы испытываем разочарование, ибо считаем, что были близки к успешному завершению.
We feel that international efforts in this field can yield results when they are backed by an international consensus on the way forward. Мы считаем, что международные усилия в этой области могут привести к достижению результатов, если они будут поддержаны международным консенсусом относительно пути продвижения вперед.
We feel that its work has reinvigorated the Conference, providing continuity, coherence and participation and helping to muster consensus. Мы считаем, что их работа усилила Конференцию, обеспечивая континуитет, слаженность и участие и помогая востребовать консенсус.
Therefore we feel a special responsibility and have steadfastly supported the efforts of our partners and the CTBTO Preparatory Commission in promoting the Treaty. Поэтому мы считаем, что мы несем особую ответственность в этой связи и последовательно поддерживаем усилия наших партнеров и Подготовительной комиссии ОДВЗЯИ по содействию Договору.
We feel it is counterproductive to try to sidetrack the Conference. Попытки увести ее в сторону мы считаем контрпродуктивными.
We feel that they are important and should be kept in view. Мы считаем их важными и заслуживающими внимания.
We therefore feel that it would be very positive to extend the basis of support for the United Nations peacebuilding efforts. Поэтому мы считаем, что было бы целесообразно расширить основу для поддержки усилий Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
So... Your mother and I feel that we should just embrace all this new change. Мы с твоей мамой считаем, что нам стоит сперва освоиться с этими изменениями.
You and I feel it is impossible to continue our good work with Derby County. Ты и я считаем невозможным продолжать свою работу с Дерби Каунти.
Keith and I feel that we really need to do something. Кит и я считаем, что мы в самом деле должны что-то сделать.
We feel this new found devotion has proven a great stride for us. Мы считаем, это новое проявление преданности весьма выгодно для нас.
We feel that he's too old for you. Мы считаем, что он слишком взрослый для тебя.
We all feel that Detective Agnew's suspension was completely unjust. Мы все считаем отстранение детектива Эгнью совершено несправедливым.
Your father and I feel that you're not taking yourself seriously. Мы с твоим папой считаем, что ты несерьезно к себе относишься.
You know how we both feel. Ты знаешь, как мы оба считаем.
We feel that the logical next step is to narrow down the options in the third revision and make it a two- to three-page document. Мы считаем, что следующим логическим шагом будет уменьшение числа вариантов в третьей редакции и подготовка документа объемом в две-три страницы.
In that sense, we feel that the consideration of rights and the family has to be studied in depth and developed. В этой связи мы считаем, что следует тщательно изучить вопрос о правах семей и их закреплении.