Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Считаем

Примеры в контексте "Feel - Считаем"

Примеры: Feel - Считаем
However, we feel it necessary to make some comments and clarifications for the record. Однако мы считаем необходимым официально высказать ряд комментариев и пояснений.
We do not feel that this would be a very effective solution. Мы не считаем, что это было бы очень эффективным решением.
We do not feel, in other words, that UNAMA needs additional powers. Другими словами, мы не считаем, что МООНСА нуждается в дополнительных полномочиях.
We feel that we should seek better results in other comprehensive provisions of the Programme of Action that still need to be addressed. Мы считаем, что нам следует ориентироваться на достижение более действенных результатов по другим всеобъемлющим положениям Программы действий, которые все еще нуждаются в рассмотрении.
Naturally, we in the S-5 group feel that the Security Council could go further. Конечно же, мы в «малой пятерке» считаем, что Совет Безопасности мог бы пойти дальше.
First of all, we feel that the negotiation process has been characterized by irregularities, a lack of transparency and secrecy. Во-первых, мы считаем, что переговорному процессу были присущи несоответствия нормам, отсутствие транспарентности и келейность.
We feel that the moral responsibility to ease the suffering of fellow human beings extends beyond borders, geography and politics. Мы считаем, что моральная ответственность за смягчение страданий собратьев простирается за пределы границ, географии и политики.
We feel that we should maintain a comprehensive approach to reform, as suggested by the Secretary-General. Мы считаем, что нам следует и далее придерживаться комплексного подхода к реформе, как это и предлагает Генеральный секретарь.
We feel compelled to recall certain facts about nuclear disarmament. Вот почему мы считаем необходимым напомнить определенные факты относительно ядерного разоружения.
We therefore attach great importance to the issue and feel that more than just one or two meetings would be necessary. В этой связи мы придаем этому вопросу большое значение и считаем, что лишь одного или двух заседаний будет недостаточно.
We feel it our duty to bring to your attention and strongly protest the Greek Cypriot deputy's action. Мы считаем своим долгом обратить Ваше внимание на действия кипрско-греческого депутата и заявить в этой связи решительный протест.
We feel that this will give greater and universal legitimacy to its actions and to its consultative and decision-making processes. Мы считаем, что она способствовала бы большей универсальности и легитимности его действий и процессов, связанных с проведением консультаций и принятием решений.
We feel it is tragic that dwelling on a distorted past overshadows our hopes for a brighter future. Мы считаем трагичным тот факт, что это нежелание расстаться с искаженным прошлым омрачает наши надежды на более светлое будущее.
However, we feel that that is still the path to be followed. Однако мы по-прежнему считаем, что именно этим путем следует идти.
We feel that they are the foundation for the rule of law. Мы считаем, что именно они лежат в основе обеспечения верховенства права.
We feel that it will help us to obtain positive results and will therefore make it available to the members of the international community. Мы считаем, что этот проект поможет нам добиться положительных результатов и ознакомить с ними членов международного сообщества.
We feel that NEPAD provides us with a solid framework to address the challenges confronting Africa. Мы считаем, что НЕПАД предоставляет нам прочные рамки для решения задач, стоящих перед Африкой.
We do not feel that it is appropriate at this stage here today to micromanage next year's general debate. Мы не считаем целесообразным на данном этапе здесь сегодня заниматься сокращением общих прений следующего года.
Although we welcome them, we feel that those measures are insufficient and unsatisfactory. Мы приветствуем эти меры, однако, считаем их недостаточными и неудовлетворительными.
We feel that those flaws need to be, and can be, corrected. Мы считаем, что эти недостатки нужно, и можно, исправить.
We also feel that the representation of Africa in that category is equally essential. Мы считаем также, что представленность Африки в этой категории является столь же важной.
That is why we feel that the time has come to take great strides towards reaching a solution. Именно поэтому мы считаем, что настало время для обеспечения значительного прогресса в наших поисках необходимого решения.
We feel this is a very important issue for the international community, for four reasons. Мы считаем это очень важным вопросом для международного сообщества по четырем причинам.
We feel that the inclusion of a future review of such actions to consider progress and the effectiveness of agreed measures is important. Мы считаем важным учет в будущем обзора таких действий в целях рассмотрения достигнутого прогресса и эффективности согласованных мер.
We also feel it important that the International Seabed Authority consider changing the dates of its meetings to improve attendance in Kingston. Мы также считаем важным, чтобы Международный орган по морскому дну рассмотрел возможность изменения сроков проведения своих заседаний с целью увеличения числа участников в конференции в Кингстоне.