Примеры в контексте "Explicitly - Прямо"

Примеры: Explicitly - Прямо
In at least one jurisdiction, delegating strategically important decisions to an external provider is explicitly prohibited. Делегирование стратегически важных решений внешнему провайдеру, по крайней мере в одной стране, прямо запрещено5.
It can be expected that the issue of land degradation will continue to feature implicitly or explicitly in the media. Можно ожидать, что проблема деградации почвы будет по-прежнему прямо или косвенно затрагиваться средствами массовой информации.
Nevertheless, counsel of the applicant was never explicitly invited to comment on the merits of the case. И все же адвокату заявителя никто прямо не предлагал представить свои комментарии по существу самого дела.
Either implicitly or explicitly, expected accomplishments should contain the identity of the end-users. Либо косвенно, либо прямо в формулировки ожидаемых достижений должны указываться конечные пользователи.
It explicitly refers to the obligation of such agents to abide by the regulations and observe the law. В тексте присяги прямо говорится об их обязанности действовать согласно правилам и уважать законы.
The first, second and fourth of these criteria are explicitly addressed in the other four treaties. Первый, второй и четвертый из этих критериев прямо предусматриваются и в остальных четырех договорах.
Work for women at night is permitted only under restricted conditions, which are explicitly laid down by law. Работа женщин в ночную смену допускается лишь с соблюдением ограничений, прямо установленных в законе.
These human freedoms are guaranteed and explicitly provided for and protected by article 16 of the Constitution of the Republic of Macedonia. Эти свободы человека гарантируются, прямо закрепляются и защищаются статьей 16 Конституции Республики Македонии.
Only the Agency's host country explicitly went on record with the opposite view. Лишь государство, принимающее МАГАТЭ, прямо выступило с противоположным мнением.
At present, the Netherlands draft faithfully reflects, explicitly and implicitly, the general agreement on this contentious issue. На данный момент представленный Нидерландами проект добросовестно отражает, прямо и косвенно, общую договоренность по этому спорному вопросу.
Some elements of the DEA report are not explicitly addressed in the present document, due to their gratuitous character. В настоящем документе прямо не затрагиваются некоторые элементы доклада ДЕА ввиду их безосновательности.
If it was referring to the countries of the European Union, it should say so explicitly. Если он имеет в виду страны Европейского союза, то он должен прямо сказать об этом.
Fee-splitting is an alleged practice which so far is not explicitly prohibited by any rule applying to the Tribunal. Раздел гонораров - это возможная практика, которая до настоящего времени прямо не запрещена ни одним правилом, регулирующим деятельность Трибунала.
In the first place, the Act explicitly guarantees the right to be heard. Прежде всего закон прямо гарантирует право высказывать свое мнение.
For that matter, some conventions explicitly provided for the formulation of reservations. Некоторые конвенции прямо предусматривают возможность применения оговорок.
In a number of countries, EIA may explicitly include the assessment of health impacts too. В ряде стран ОВОС может прямо предусматривать и оценку воздействия на здоровье людей.
The complainant has also explicitly referred to another report, which notes that torture remains a problem in Lebanon. 4.18 Заявитель также прямо ссылается еще на один доклад, в котором отмечается, что проблема пыток в Ливане все еще существует.
Two member States have explicitly named life-long learning as a priority area. Два государства-участника прямо указали программы непрерывного обучения в качестве приоритетного направления.
Eight countries have explicitly indicated this field as a priority area. Восемь стран прямо обозначили это направление деятельности как приоритетное.
The early reports of the Commission explicitly stated that decisions at the session were taken by consensus. В первых докладах Комиссии прямо указывалось, что решения соответствующей сессии были приняты путем консенсуса.
In such cases, it is usually required that the notice on the establishment of the list must explicitly state this fact. В таких случаях обычно требуется, чтобы об этом прямо говорилось в уведомлении о создании списка.
The legislation does not explicitly provide for detained persons having access to a doctor. Никакие положения закона не предусматривают прямо возможность предоставления задержанному лицу доступа к врачу.
In some cases, the General Assembly explicitly decided that ECOSOC resolution 1996/31 governs accreditation of non-governmental organizations to its organs. В некоторых случаях Генеральная Ассамблея прямо предусматривала в своих решениях, что аккредитация неправительственных организаций при ее органах регулируется положениями резолюции 1996/31 ЭКОСОС.
Other articles explicitly or implicitly state the consequences for the buyer of bearing the risk. В других статьях прямо указаны или подразумеваются последствия перехода риска для покупателя.
Neither of these proposed solutions was explicitly discussed during the sixteenth session. На шестнадцатой сессии ни одно из этих предложенных решений прямо не обсуждалось.