Примеры в контексте "Explicitly - Прямо"

Примеры: Explicitly - Прямо
It stressed that a specific provision to explicitly prohibit corporal punishment against children was still missing. Он подчеркнул, что по-прежнему отсутствуют конкретные нормы, прямо запрещающие телесные наказания детей.
The Tribunal explicitly referred to Article 40 CISG to support this conclusion. В подтверждение такого вывода суд прямо сослался на статью 40 КМКПТ.
The Dakar Framework explicitly affirms that quality is at the heart of education. В Дакарских рамках прямо определено, что качество составляет суть образования.
However, this provision explicitly refers to article 20, paragraph 2 (treaties with limited participation), which requires unanimity. Наоборот, это положение прямо отсылает к случаю пункта 2 статьи 20 (договоры с ограниченным числом участников), который требует единогласия.
In certain cases, the provisions of the instrument explicitly envisage the situation of non-governmental organizations. В некоторых случаях положения нормативного акта прямо оговаривают ситуацию неправительственных организаций.
Sometimes, the law explicitly prohibited the granting of security over certain types of asset. Иногда в законе прямо запрещалось предоставлять обеспечение в отношении определенных видов активов.
In some States, this concept of priority has been explicitly incorporated into the secured transactions law. В некоторых государствах это понятие приоритета было прямо отражено в нормах права, регулирующих обеспеченные сделки.
The Guide to Enactment explicitly allowed further examination if the presumption was called into question by the court or an interested party. В Руководстве по принятию прямо предусматривается дальнейшее рассмотрение, если презумпция ставится под сомнение судом или заинтересованной стороной.
A few programmes have explicitly targeted existing companies investing in innovative SMEs. Некоторые программы прямо ориентируются на существующие компании, инвестирующие средства в инновационные МСП.
It has been therefore felt necessary to mention disability explicitly in the non-discrimination article. Все это обусловило необходимость прямо упомянуть об инвалидности в статье о недискриминации.
Percentage of local government expenditures devoted explicitly to pro-poor and gender-equitable local development investments. TBD Процентные доли расходов местных органов государственного управления, прямо направляемых на осуществление инвестиций в проекты развития на местном уровне, которые осуществляются в интересах малоимущего населения и обеспечения гендерного равенства
1.5. The BH Law on Prevention of Money Laundering explicitly defines all persons under obligation in Article 3, including insurance companies. 1.5 В Законе БиГ о предотвращении отмывания денег прямо указываются все лица, на которые распространяется обязательство по статье 3, включая страховые компании.
There was a consensus among the Council members that the electoral list needed to be explicitly certified by the Special Representative of the Secretary-General. Члены Совета были единодушны в том, что список избирателей должен быть прямо подтвержден Специальным представителем Генерального секретаря.
Both conditional and unconditional transfers aim explicitly at bolstering the nutrition, health and education of children of extremely poor families. Условные и безусловные трансферты прямо направлены на улучшение питания, здравоохранения и образования детей в семьях, живущих в условиях крайней нищеты.
Though not explicitly mentioned in the UNCITRAL Arbitration Rules, appointing authorities have in practice also commented and advised on interim payments. Хотя об этом прямо не упоминается в Арбитражном регламенте ЮНСИТРАЛ, компетентные органы на практике также высказывали свои замечания и выносили свои рекомендации в отношении предварительных платежей.
The mandate of the International Monetary Fund should explicitly be the preservation of systemic financial stability as a global public good. Мандат Международного валютного фонда должен прямо предусматривать поддержание стабильности финансовой системы в интересах мирового сообщества.
The terms of reference should explicitly allow sufficient time and capacity for addressing supplementary questions. В круге ведения следует прямо предусмотреть предоставление достаточного времени и возможности для решения дополнительных вопросов.
Measures to promote environmental education have not explicitly been translated into legislation. Меры содействия экологическому просвещению прямо в законодательстве предусмотрены не были.
This will not apply when funds are provided under conditions that explicitly require the return of unspent balances and/or interest income. Эта мера не будет применяться в тех случаях, когда средства предоставляются на условиях, по которым прямо требуется возращение неизрасходованных остатков средств и/или процентных поступлений.
The strategic international funding mechanism in the field of sustainable development, the Global Environment Facility (GEF), is explicitly mentioned in the Convention. В Конвенции прямо упоминается стратегический механизм международного финансирования в области устойчивого развития - Глобальный экологический фонд (ГЭФ).
The report stated explicitly that the Convention had been incorporated into article 19 of the Constitution. В докладе прямо указывается, что Конвенция включена в статью 19 Конституции.
Amended article 95 explicitly stipulates that in the exercise of parental duties the child's dignity and rights should be respected. В пересмотренной статье 95 прямо говорится, что выполнение родителями своего родительского долга должно предполагать уважение достоинства и прав ребенка.
Bangladesh and Egypt noted that, while the fund would be voluntary, the protocol should not mention this explicitly. Бангладеш и Египет отметили, что, хотя фонд будет добровольным, не следует прямо упоминать об этом.
The United Nations Charter does not explicitly mention freedom of religion or belief, however its human rights provisions provide the normative framework. В Уставе Организации Объединенных Наций свобода религии или убеждений прямо не упоминается, однако содержащиеся в нем положения о правах человека закладывают для нее нормативную базу.
The Federal Constitution explicitly recognizes economic freedom (art. 27). В Федеральной конституции прямо признается и гарантируется экономическая свобода (статья 27 Конституции).