| Further explanation concerning international aspects of a group might be added later. | Впоследствии могут быть добавлены дополнительные разъяснения относительно международных аспектов группы. |
| The Advisory Committee finds the explanations given in support of the recommendations of the working group on staffing proposals to be very useful. | Комитет счел весьма полезными представленные разъяснения в обоснование рекомендаций рабочей группы по кадровым предложениям. |
| The Commission requests the Secretary-General to seek clarification on the exploration work. | Комиссия просит Генерального секретаря запросить разъяснения относительно разведочных работ. |
| He provided this explanation to the court by telephone. | Он дал эти разъяснения суду по телефону. |
| The observer of Italy thanked the representative of the host country for his explanations and clarifications on this matter. | Наблюдатель от Италии поблагодарил представителя страны пребывания за его разъяснения и уточнения по данному вопросу. |
| Most of these scenarios do not require an additional explanation. | Большинство из этих сценариев не требуют дополнительного разъяснения. |
| The experts may ask for additional information and explanations. | Эксперты могут запросить дополнительную информацию и разъяснения. |
| She considers the State party's explanations as vague: it has failed to rebut the facts presented by her. | Она считает разъяснения государства-участника нечеткими, поскольку оно не смогло опровергнуть представленные ею факты. |
| It was suggested that further explanations might be provided in the guide. | Было также предложено привести дополнительные разъяснения в руководстве. |
| On the basis of this explanation, the Department requests the closure of the recommendation. | С учетом этого разъяснения Департамент просит отменить указанную рекомендацию. |
| Psychiatric hospitals submitted their explanation as regards the exercising of rights to freely choose a doctor. | Психиатрические больницы представили собственные разъяснения относительно осуществления прав на свободный выбор врача. |
| Similarly, the need to clarify the implications of the lack of any territorial limitations on claims for access to justice was noted. | Была также отмечена необходимость разъяснения последствий отсутствия каких-либо территориальных ограничений в отношении требований о доступе к правосудию. |
| Similar explanations were given by Mr. G., another person invited as lay witness. | Аналогичные разъяснения были представлены г-ном Г. - еще одним лицом, которому предложили выступить в качестве обычного свидетеля. |
| Although the Committee sought clarification on this issue, it was not provided with an adequate explanation. | Хотя Комитет и просил представить разъяснения по этому вопросу, соответствующих разъяснений он так и не получил. |
| CELAC calls for a clarification and explanation of these actions, which constitute a violation of international law. | СЕЛАК требует провести расследование указанных действий, которые являются нарушением международного права, и требует представить соответствующие разъяснения. |
| Statements in explanation of position were made by the representatives of Spain, the United Kingdom and Argentina. | Представители Испании, Соединенного Королевства и Аргентины выступили с заявлениями в порядке разъяснения своей позиции. |
| The Secretariat had written to the party to request an explanation, but as yet no response had been received. | Секретариат обратился к этой Стороне с письменной просьбой представить разъяснения, но к настоящему времени ответ не поступил. |
| They request explanations from the relevant authorities, which result in greater responsiveness and accountability. | Жители запрашивают разъяснения у соответствующих органов власти, благодаря чему повышается уровень ответственности и подотчетности. |
| Nevertheless, it also requires explanation and very often necessitates workshops for country team staff. | Вместе с тем оно требует также разъяснения и очень часто вызывает необходимость проведения практикумов для сотрудников страновых групп. |
| Several experts requested more information on the subject and encouraged the EU to provide further explanation at the next Expert Group meeting. | Несколько экспертов запросили дополнительную информацию по данной теме и рекомендовали ЕС представить дополнительные разъяснения на следующем совещании Группы экспертов. |
| In particular, following the discussion at the last session, the European Union will be encouraged to provide further explanation. | В частности, после обсуждения, состоявшегося на последней сессии, Европейскому союзу будет предложено представить дополнительные разъяснения. |
| The EU will therefore be attentive to further explanations on this proposal from the Russian Federation. | Поэтому ЕС будет внимательно изучать все дальнейшие разъяснения Российской Федерации в связи с этим предложением. |
| In response to a request for clarification, the President said that the establishment of the small steering committee did not have any financial implications. | В ответ на просьбу дать разъяснения Председатель заявил, что учреждение небольшого руководящего комитета не имеет каких-либо финансовых последствий. |
| The financial statements are supported by notes comprising accounting policies and supporting explanations. | К финансовым ведомостям прилагаются примечания, содержащие изложение учетной политики и дополнительные разъяснения. |
| It was said that that solution would clarify the scope of application of the transparency convention. | Было отмечено, что такое решение позволило бы дать разъяснения в отношении сферы применения конвенции о прозрачности. |