Mr. de GOUTTES said that the passages should be maintained in full, as they provided explanations concerning the phenomenon of double discrimination. |
Г-н де ГУТТ говорит, что эти пассажи следует сохранить целиком, поскольку они содержат разъяснения относительно феномена двойной дискриминации. |
If there is any disparity between the two, provide an explanation. |
Если между этими двумя показателями будут различия, то просьба дать разъяснения. |
The State party was asked to provide explanations for its conduct. |
Государству-участнику было предложено дать разъяснения по поводу своих действий. |
He, too, would appreciate an explanation of paragraph 10. |
Он также хотел бы получить разъяснения в отношении пункта 10. |
The Director of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes provided further explanation regarding the Integrated Framework. |
Директор Отдела Африки, наименее развитых стран и специальных программ представил дополнительные разъяснения относительно Комплексной рамочной программы. |
It considers that the additional explanations given by C.A.R.M. in his complaint are not credible. |
По его мнению, дополнительные разъяснения, изложенные К.А.Р.М. в сообщении, не являются достоверными. |
The CHAIRMAN thanked Ms. Lattuada for her clear explanation, and asked Committee members whether they had any comments or queries. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит г-жу Латтуаду за ее четкие разъяснения и спрашивает членов Комитета, есть ли у них какие-то замечания или вопросы. |
There was no clear explanation why the solicitation methods were different. |
Какие-либо четкие разъяснения по поводу того, почему использовался указанный метод запрашивания предложений, отсутствуют. |
An important final Chapter 7 on general provisions gave some explanation of the rights that were guaranteed. |
Важная заключительная глава 7, включающая в себя общие положения, содержит некоторые разъяснения гарантированных прав. |
The Committee requested the Secretariat to request the organization to provide an explanation regarding the incident. |
Комитет обратился к Секретариату с просьбой попросить эту организацию представить разъяснения в отношении инцидента. |
In this connection, the Committee regrets the absence of the appropriate officials to provide the explanations required by it. |
В этой связи Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия соответствующих должностных лиц, которые могли бы дать необходимые ему разъяснения. |
The guide provides practical advice and succinct explanations regarding fundamental concepts necessary to understand the policy of equality of men and women. |
Это руководство содержит практические рекомендации и краткие разъяснения основных понятий, необходимых для понимания принципов равенства мужчин и женщин. |
And we have not found the explanation from the non-governmental organization for this reference to be satisfactory or convincing. |
И мы не считаем представленные этой неправительственной организацией в этой связи разъяснения ни удовлетворительными, ни убедительными . |
Mr. de GOUTTES thanked the delegation of Switzerland for the explanations it had provided. |
Г-н де ГУТТ выражает благодарность швейцарской делегации за представленные ею разъяснения. |
He then offered to provide individual explanations to delegations on some of the more technical queries raised in the discussion. |
Затем он предложил представить делегациям индивидуальные разъяснения по некоторым затронутым в ходе обсуждения вопросам, носящим более технический характер. |
He would also appreciate some clarification regarding the statement in paragraph 51 on the application of the death penalty to minors. |
Он также был бы благодарен за разъяснения, касающиеся утверждения в пункте 51 о применении смертной казни в отношении несовершеннолетних. |
The delegation of Egypt had still had no clear explanation of the Secretariat's confusion with regard to the implementation of the resolution. |
Делегация Египта все еще не получила четкого разъяснения относительно тех затруднений, которые испытывает Секретариат в связи с осуществлением указанной резолюции. |
He would also appreciate an explanation of how the special account for MINURCA had been established. |
Он также хотел бы получить разъяснения по поводу того, как был учрежден специальный счет для МООНЦАР. |
"Covered institutions" are also required to take into account any explanations of transactions given by a customer. |
«Охватываемым учреждениям» требуется также принимать во внимание любые разъяснения относительно проводимых операций, представляемые клиентом. |
Furthermore, the provisions will include mechanisms to train the relevant staff in their application and interpretation. |
Помимо этого, в указанных положениях предусматривается механизм разъяснения сотрудникам, ответственным за их исполнение, путей их осуществления и толкования. |
These explanations and inventories have been provided in the form of summaries and new documents, generated on an ad hoc basis. |
Эти разъяснения и перечни предоставлялись в форме сводок и новых документов, которые готовились для каждого конкретного случая. |
The Secretariat should ensure that concrete explanations were provided in illustration of the attainment of expected accomplishments. |
Секретариату необходимо обеспечить, чтобы в разделе, посвященном реализации ожидаемых достижений, были представлены конкретные разъяснения. |
Some of the explanations were too vague and generic. |
Некоторые разъяснения носят слишком расплывчатый и общий характер. |
Accordingly, the Greek Cypriot side presented specific changes and reasoned explanations why these were necessary. |
С учетом этого предложения сторона киприотов-греков представила конкретные изменения и обоснованные разъяснения их необходимости. |
I would like, however, to make the following remarks in explanation of my delegation's position on the resolution. |
Однако я хотел бы высказать следующие замечания в порядке разъяснения позиции моей делегации по данной резолюции. |